昨天mover打电话,问问早一点来行不行?我说不是说好了下午吗?说10:00-12:00,我说我担心packing弄不完,说那就12点。我说好。
早上定了三个闹钟,紧张得我睡不好,担心自己到12点的时候完不成。
12点真给我打了电话,说heading out,40 分钟到。49分钟后,说“slight late”
现在两点了,还没到。这对slight有多大的误解。
我取点现金装兜里预备小费的时候,还想:今天要不要练习baby和sweetie”,脱离了小店环境,我自己是否能自然而然地说出来baby这个词儿。
迟到这么久,哪个baby能这样儿?气得我,再不来,厨房我都要开始第二遍清洁了!
守时
此博文来自论坛版块:美国新闻(USANews)
你应该这么教导
baby发音是贝贝
babe发音是卑鄙
多简单一事儿,让你吭哧半天
含义么,就是能让他急火攻心的那种。。。
我没多少东西,没家具,都是箱子,俩人摞了一小时干完走了。
麻烦您普及一下知识点,baby和babe发音和含义有啥不同?
说 2 minutes。 我看看,2 minutes是不是也有误解。唉,一点办法都没有啊!