在中国,如果你骂人不要脸,那是很严重的事了,不知道为什么,可能因为仁义礼智信作为五常在中国是基本社会伦理对人的最低要求了吧。
在美国,有时候遇到些事,真是气不打一起来,比如说,有些人鬼鬼祟祟地围着我的大别野转圈子,一看就知道那不是贪方便抄近路,而是在踩点,我出去质问他们为啥trespass,他们居然大言不惭地说那是他们的自由,因为没有no-trespass sign所以他们没有构成trespass。我真是目瞪口呆,跟这么不要脸的人论理怎么可能赢呢? 所以我说他们不要脸, shame on you! 言毕我自己都震惊了,怎么听起来跟打情骂俏效果一样?现在想想,shameless, brazen 这两词是不是更准确点,但是前者很少见人用到,后者则好象批评小孩子脸皮厚一样,简直是隔靴搔痒。兵书上有攻人所必救的策略,估计骂人也是一个道理,如果基本廉耻不名一文,你骂别人寡廉鲜耻,人家会在乎吗?当你骂他们是motherfuckers,他们就明白了,因为他们是losers,没有别的女人愿意与他们发生性关系,所以只能操自己母亲,这估计可以羞辱他们,可是这又离题于不要脸了。
另外,在中国,操你妈那可是辱骂,在美国,fuck your mom?简直莫名奇妙。
不要脸英文怎么说
此博文来自论坛版块:军事天地(Military)
说Disgrace已经是政客来说的上限了。
这些天经常看到哈三姐团队和川普团队对骂
你气势到位,念木兰辞都没事儿