花谢花飞花满天,红消香断有谁怜
游丝软系飘春榭⑴,落絮轻沾扑绣帘。
(闺中女儿惜春暮,愁绪满怀无释处。
手把花锄出绣帘,忍踏落花来复去。
柳丝榆荚自芳菲,不管桃飘与李飞;
桃李明年能再发,明年闺中知有谁?
三月香巢已垒成,梁间燕子太无情!
明年花发虽可啄,却不道人去梁空巢也倾。)
一年三百六十日,风刀霜剑严相逼;
明媚鲜妍能几时,一朝漂泊难寻觅。
花开易见落难寻,阶前愁杀葬花人,
独倚花锄泪暗洒,洒上空枝见血痕。
(杜鹃无语正黄昏,荷锄归去掩重门;
青灯照壁人初睡,冷雨敲窗被未温。
怪奴底事倍伤神?半为怜春半恼春。
怜春忽至恼忽去,至又无言去未闻。
昨宵庭外悲歌发,知是花魂与鸟魂?
花魂鸟魂总难留,鸟自无言花自羞;)
愿侬肋下生双翼,随花飞到天尽头。
天尽头,何处有香丘?
未若锦囊收艳骨,一抔净土掩风流。
质本洁来还洁去,强于污淖陷渠沟。
尔今死去侬收葬,未卜侬身何日丧?
侬今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁?
试看春残花渐落,便是红颜老死时;
一朝春尽红颜老,花落人亡两不知!
括号中是删减的部分。
删减后有点不连贯。从洒上空枝见血痕到随风飞到天尽头韵脚转了。
歌曲把不连贯的地方改低音合唱了。这样不押韵好象不太明显。
转韵换唱法有什么好处呢?
让女声独唱与男女声合唱交替,是对美和凋零的惋惜的共性
把自怜的部分去掉了,花凋本来就是人逝的隐喻,写人就显得重复了。把对花的叹息让女声独唱,自伤自怜的意思表达得很清楚。而且诗歌节奏少变化,全唱太长。
高潮部分是“天尽头,何处有香丘”。意象简单美好,哀而不伤。歌曲中把这句唱了两遍,增加了高潮的力量。
看到网上有人唱将进酒,好象没有敢大改的。