“英语最牛的中国人”——葛传槼

包含原读书听歌看电影版、电视版、Food版、Travel版,以及其他生活娱乐相关版面。

版主: kazaawangwh

头像
长冬瓜(冬瓜长)
见习作家
见习作家
帖子互动: 138
帖子: 346
注册时间: 2024年 9月 29日 20:54

#21 Re: “英语最牛的中国人”——葛传槼

帖子 长冬瓜(冬瓜长) »

jiujianoufu 写了: 2025年 4月 17日 22:50 读起来也是Chglish意味极浓。不是对老先生不尊重,在那个时代算顶级了。
Linguists generally don’t give credit to ‘Chinglish’ as a serious category. It’s not grounded in objective linguistic standards, and more often reflects social or cultural bias. Unlike French or Spanish, where official academies (L’Academie francaise or the Real Academia Espanola) define the rules, English doesn’t have any central authority. What’s considered “standard” just comes from how people actually use the language.

Grammar rules used to be set by experts, but nowadays, they’re mostly based on corpora — large databases of real-world examples. The patterns that show up most often tend to become the rules. Because of that, English naturally includes lots of regional and global varieties. It’s a global language. And if certain “Chinglish” expressions catch on and get used enough, they’ll be seen as part of regular English too.

标签/Tags:
头像
长冬瓜(冬瓜长)
见习作家
见习作家
帖子互动: 138
帖子: 346
注册时间: 2024年 9月 29日 20:54

#22 Re: “英语最牛的中国人”——葛传槼

帖子 长冬瓜(冬瓜长) »

Trump 写了: 2025年 4月 17日 23:05 如果是严谨的英语, “But”不应该放在句首,应该用
Though 替换But. 感觉Fowler 给葛先生的回信在故意抖语法,并不是很诚恳。
That’s quite a pretentious take. You seem to have a strong opinion on what “严谨的英语” is, but not much understanding of how English actually works. “But” at the beginning of a sentence is perfectly acceptable. Shakespeare used it, The New York Times uses it, and even U.S. Supreme Court rulings use it regularly. They all seem to have missed your memo.

图片

https://shakespeare.mit.edu/midsummer/full.html

图片

https://www.nytimes.com/2025/04/18/book ... -nino.html

图片

https://www.supremecourt.gov/opinions/2 ... 1_2c83.pdf
头像
长冬瓜(冬瓜长)
见习作家
见习作家
帖子互动: 138
帖子: 346
注册时间: 2024年 9月 29日 20:54

#23 Re: “英语最牛的中国人”——葛传槼

帖子 长冬瓜(冬瓜长) »

Trump 写了: 2025年 4月 17日 23:21 整个文章里引用的老先生英语不多,但是这一句很像chinglish. 也许是时代变了,英语的风格也不同了。

Though I can produce no evidence, I feel that the “Yes” as a reply to your “It’s not bad” is correct.

P.S. 连用了2个I, 显得重复, unsophisticated. Correct 也许换成appropriate 更合适,不过现在口语会用proper
You’re trying hard to look polished but missing the point completely. Effective language use is not about mechanically counting how often “I” appears; it is about clarity, tone, and communicative purpose. There’s absolutely no reason, stylistically or grammatically, to avoid repeating “I”. You clearly haven’t read much, have you? Maybe go read something decent before lecturing others. I’ve got plenty of examples, but it’s not on me to give you a crash course in real writing.
changjiang
论坛精英
论坛精英
帖子互动: 390
帖子: 5920
注册时间: 2022年 7月 22日 21:59

#24 Re: “英语最牛的中国人”——葛传槼

帖子 changjiang »

长冬瓜 写了: 2025年 4月 18日 17:26 That’s quite a pretentious take. You seem to have a strong opinion on what “严谨的英语” is, but not much understanding of how English actually works. “But” at the beginning of a sentence is perfectly acceptable. Shakespeare used it, The New York Times uses it, and even U.S. Supreme Court rulings use it regularly. They all seem to have missed your memo.

图片

https://shakespeare.mit.edu/midsummer/full.html

图片

https://www.nytimes.com/2025/04/18/book ... -nino.html

图片

https://www.supremecourt.gov/opinions/2 ... 1_2c83.pdf
It’s darn good writing. Salute.
wh(问号)楼主
论坛元老
论坛元老
wh 的博客
帖子互动: 3267
帖子: 71860
注册时间: 2022年 7月 28日 00:07

#25 Re: “英语最牛的中国人”——葛传槼

帖子 wh(问号)楼主 »

changjiang 写了: 2025年 4月 18日 17:30 It’s darn good writing. Salute.
你在说哪段英语? :D
changjiang
论坛精英
论坛精英
帖子互动: 390
帖子: 5920
注册时间: 2022年 7月 22日 21:59

#26 Re: “英语最牛的中国人”——葛传槼

帖子 changjiang »

wh 写了: 2025年 4月 18日 18:31 你在说哪段英语? :D
长冬瓜写的。
wh(问号)楼主
论坛元老
论坛元老
wh 的博客
帖子互动: 3267
帖子: 71860
注册时间: 2022年 7月 28日 00:07

#27 Re: “英语最牛的中国人”——葛传槼

帖子 wh(问号)楼主 »

赖美豪中 写了: 2025年 4月 18日 16:12 这就没必要了。我的意思是你的看起点和环境,就像现在任何一个三脚猫程序员换到70年代可能都是天牛级别的计算机大拿,不是么?
理工科的进步比文科明显得多,也有明确的标准。文科很多时候很难定义进步。我的意思是郭沫若的文气太差,那还真是一副阿谀的嘴脸 :D 要说白话文,宋词元曲里都有,像枯藤老树昏鸦,断肠人在天涯,尤其后半句,完全白话,可还是望尘莫及……
回复

回到 “书歌影视美食游”