南蛮子将中国人民用了两三千年的箸篡改为筷子

对应老买买提的军事天地,观点交锋比较激烈。因为此版帖子太多,所以新帖不出现在首页新帖列表,防止首页新帖刷屏太快。

版主: Softfist

回复
wanmeishijie(石昊)楼主
论坛元老
论坛元老
wanmeishijie 的博客
帖子互动: 1997
帖子: 67597
注册时间: 2022年 12月 10日 23:58

#1 南蛮子将中国人民用了两三千年的箸篡改为筷子

帖子 wanmeishijie(石昊)楼主 »

我说南蛮子们野蛮又迷信,是有依据的。


明代,筷子的称呼由“箸”改为“筷”。

《菽园杂记》载:“民间俗讳,各处有之,而吴为甚。如舟行讳住、讳翻,以箸为快,幡布为抹布……此皆俚俗可笑处,今士大夫亦有犯俗称快儿者。”这句话是说,吴地的船夫忌讳住,遂将“箸”改为“筷”,祈祷行船飞快。

《推篷窹语》载:“亦有讳恶字而呼为美字,如立箸讳滞,呼为快子,今因流传之久,至有士大夫之间亦呼为筷子者,志其始也。”这句话是说,因为“筷”的读音比较顺畅轻快,比“箸”顺嘴吉利,因此被广泛采用。

直到清朝,箸的称呼都没有消失,很多人在称呼上将筷箸并用,如曹雪芹的《红楼梦》。但是借着新文化运动的歪风邪气,南蛮子们悄然篡改了箸的名字,采取老家土著们的称号筷子。带歪了全中国人民。
类似的还有许多日本汉词,都是南蛮子引进来的。中国本土本来有相应名词,但是南蛮子们宁可用日语也不用中原北方的汉语!
理解了老将是代入狗的视角之后,你就理解了老将
viewtopic.php?t=120513

理解了它们是代入狗的视角之后,它们为什么会嘲笑不愿意当狗的人,以及为什么会害怕想要反抗的人,就都可以理解了:
“放着好好的狗不当” :lol:

标签/Tags:
头像
F150
论坛元老
论坛元老
2023-24年度优秀版主
F150 的博客
帖子互动: 1026
帖子: 22319
注册时间: 2022年 7月 26日 10:47

#2 Re: 南蛮子将中国人民用了两三千年的箸篡改为筷子

帖子 F150 »

前两天看到大豆古称为 菽 soy, 是不是南蛮给改成 豆了?

还有 犬变狗? 豕变猪?
头像
F150
论坛元老
论坛元老
2023-24年度优秀版主
F150 的博客
帖子互动: 1026
帖子: 22319
注册时间: 2022年 7月 26日 10:47

#3 Re: 南蛮子将中国人民用了两三千年的箸篡改为筷子

帖子 F150 »

其实南蛮子最厉害的是把中文的 爹娘 改成了 爸妈

嬷嬷改成了奶奶
noid2
论坛元老
论坛元老
帖子互动: 444
帖子: 19182
注册时间: 2022年 7月 25日 09:54

#4 Re: 南蛮子将中国人民用了两三千年的箸篡改为筷子

帖子 noid2 »

F150 写了: 2023年 11月 16日 10:43 其实南蛮子最厉害的是把中文的 爹娘 改成了 爸妈

嬷嬷改成了奶奶
还有把丈夫称为“老公”,席卷全国。
尼玛,老公不是太监吗?
笑口常开,常笑人间可笑之人事
只谈逻辑,不谈政治
我来这不是教育廊庑的,而是提醒傻博士不要上当受骗的。
geust
论坛支柱
论坛支柱
帖子互动: 395
帖子: 9168
注册时间: 2022年 7月 23日 19:41

#5 Re: 南蛮子将中国人民用了两三千年的箸篡改为筷子

帖子 geust »

我们老家一直叫箸。普遍改口叫筷子是九十年代以后的事了。
wanmeishijie(石昊)楼主
论坛元老
论坛元老
wanmeishijie 的博客
帖子互动: 1997
帖子: 67597
注册时间: 2022年 12月 10日 23:58

#6 Re: 南蛮子将中国人民用了两三千年的箸篡改为筷子

帖子 wanmeishijie(石昊)楼主 »

geust 写了: 2023年 11月 16日 11:10 我们老家一直叫箸。普遍改口叫筷子是九十年代以后的事了。
可悲啊可悲。普通话里掺杂了太多南蛮子话。以至于今人都看不懂古白话文了。

明明元明文人就发明了白话,为啥南蛮子鲁迅胡适,有脸自称是自己发明了白话?
理解了老将是代入狗的视角之后,你就理解了老将
viewtopic.php?t=120513

理解了它们是代入狗的视角之后,它们为什么会嘲笑不愿意当狗的人,以及为什么会害怕想要反抗的人,就都可以理解了:
“放着好好的狗不当” :lol:
wanmeishijie(石昊)楼主
论坛元老
论坛元老
wanmeishijie 的博客
帖子互动: 1997
帖子: 67597
注册时间: 2022年 12月 10日 23:58

#7 Re: 南蛮子将中国人民用了两三千年的箸篡改为筷子

帖子 wanmeishijie(石昊)楼主 »

F150 写了: 2023年 11月 16日 10:41 前两天看到大豆古称为 菽 soy, 是不是南蛮给改成 豆了?

还有 犬变狗? 豕变猪?
南蛮子,丧尽天良!对我中华搞文化灭绝
理解了老将是代入狗的视角之后,你就理解了老将
viewtopic.php?t=120513

理解了它们是代入狗的视角之后,它们为什么会嘲笑不愿意当狗的人,以及为什么会害怕想要反抗的人,就都可以理解了:
“放着好好的狗不当” :lol:
da1gaku
论坛元老
论坛元老
帖子互动: 357
帖子: 17973
注册时间: 2022年 7月 23日 23:35

#8 Re: 南蛮子将中国人民用了两三千年的箸篡改为筷子

帖子 da1gaku »

现在还叫“箸”的反而是福建和广东部分地区
denizen(恓惶的反革命家)
论坛精英
论坛精英
帖子互动: 75
帖子: 5343
注册时间: 2022年 8月 2日 16:22

#9 Re: 南蛮子将中国人民用了两三千年的箸篡改为筷子

帖子 denizen(恓惶的反革命家) »

F150 写了: 2023年 11月 16日 10:43 其实南蛮子最厉害的是把中文的 爹娘 改成了 爸妈

嬷嬷改成了奶奶
爹孃

娘是女儿,也引申为小女孩。
denizen(恓惶的反革命家)
论坛精英
论坛精英
帖子互动: 75
帖子: 5343
注册时间: 2022年 8月 2日 16:22

#10 Re: 南蛮子将中国人民用了两三千年的箸篡改为筷子

帖子 denizen(恓惶的反革命家) »

noid2 写了: 2023年 11月 16日 10:47 还有把丈夫称为“老公”,席卷全国。
尼玛,老公不是太监吗?
鞑子啊,自古以来老公就没有当太监解释的。

西晋时候,就有“七十老公,反欲何求”

后来作为自谦的贱称,

连《水浒传》都有,比如桃花山的周通抢亲遇上鲁智深
“那大王叫一声:‘做什么便打老公’鲁智深喝道:‘教你认得老婆’”

这里老公对老婆,明显已经不是泛指老头,而是丈夫。

当然,瓢这话打击面宽了一点。真把太监叫老公,其实只有北京一地的鞑子。
hocc
知名作家
知名作家
帖子互动: 11
帖子: 818
注册时间: 2022年 8月 5日 11:53

#13 Re: 南蛮子将中国人民用了两三千年的箸篡改为筷子

帖子 hocc »

wanmeishijie 写了: 2023年 11月 16日 10:35 我说南蛮子们野蛮又迷信,是有依据的。


明代,筷子的称呼由“箸”改为“筷”。

《菽园杂记》载:“民间俗讳,各处有之,而吴为甚。如舟行讳住、讳翻,以箸为快,幡布为抹布……此皆俚俗可笑处,今士大夫亦有犯俗称快儿者。”这句话是说,吴地的船夫忌讳住,遂将“箸”改为“筷”,祈祷行船飞快。

《推篷窹语》载:“亦有讳恶字而呼为美字,如立箸讳滞,呼为快子,今因流传之久,至有士大夫之间亦呼为筷子者,志其始也。”这句话是说,因为“筷”的读音比较顺畅轻快,比“箸”顺嘴吉利,因此被广泛采用。

直到清朝,箸的称呼都没有消失,很多人在称呼上将筷箸并用,如曹雪芹的《红楼梦》。但是借着新文化运动的歪风邪气,南蛮子们悄然篡改了箸的名字,采取老家土著们的称号筷子。带歪了全中国人民。
类似的还有许多日本汉词,都是南蛮子引进来的。中国本土本来有相应名词,但是南蛮子们宁可用日语也不用中原北方的汉语!
南方人。方言里没有“筷子”二字,用的就是“箸”字。
挑起南北对立不可取,分裂的阿拉伯世界被人亡国灭种的教训还在眼前。
noid2
论坛元老
论坛元老
帖子互动: 444
帖子: 19182
注册时间: 2022年 7月 25日 09:54

#14 Re: 南蛮子将中国人民用了两三千年的箸篡改为筷子

帖子 noid2 »

denizen 写了: 2023年 11月 16日 19:21 鞑子啊,自古以来老公就没有当太监解释的。

西晋时候,就有“七十老公,反欲何求”

后来作为自谦的贱称,

连《水浒传》都有,比如桃花山的周通抢亲遇上鲁智深
“那大王叫一声:‘做什么便打老公’鲁智深喝道:‘教你认得老婆’”

这里老公对老婆,明显已经不是泛指老头,而是丈夫。

当然,瓢这话打击面宽了一点。真把太监叫老公,其实只有北京一地的鞑子。
说起老公,在如今中年以下的朋友心中的含义毫无疑义就是丈夫。但是年龄大一点的北方朋友提起此词或许会摇一摇头,叹一口气:没有办法,老公本来是太监(宦官的俗称)的意思,如今年轻人一口一个老公,没有文化啊。

考察某一个词的起源和详细的历史变化往往是不可能完成的任务,我也不想在这里做这个容易引起争议的吃力不讨好的事情。我想还是只引用一些没有争议的材料为好。

如今老公即丈夫的含义是怎么来的?来自粤语,即来自广东、香港,时间是20世纪80年代。我和与我年龄相仿的朋友都应当是这段历史的亲历者。那时候香港的电影、电视剧风靡一时,香港艺人的讲话习惯逐渐被“北方人”即广东以北的人们所熟悉,更加上大量的“北方人”到广东创业或就业。妻子称呼丈夫为老公的声音为北方人所听闻,始而惊骇,继而新奇而时髦,最后被完全接受。

那么,过去老公是不是指太监?确实曾经是指太监。语言是约定俗成的东西,北方人特别是北京人,年龄大一些的都是这样说的。在北京话的发音中,老公的老字略重略长,公字略轻,但是比一般的轻音如桌子、椅子的子字发音又要略重一点。北京西郊香山附近有地名老公坟,据说就是太监的坟地。在北方的戏曲、曲艺中,由于生理上的残疾,老公常常作为调笑的对象。

这样的说法有没有文字上的依据?当然有。《红楼梦》算得上的文学的经典了,第八十三回:“门上的人进来回说:‘有两个内相在外,要见二位老爷。’ 贾赦道:‘请进来。’门上的人领了老公进来。……老公道:‘前日这里贵妃娘娘有些欠安…’”。内相是对宦官的尊称,老公则是一般人对宦官的背称,在这里是写书人对宦官的称呼。——《红楼梦》一书中对宦官的背称基本上都是老公。

又如,清代小说《官场现形记》中说道,那位名叫胡鲤图的陕西人做官老是遇到洋人的官司,总是被罢黜,终于又花了大笔银子,找到一个机会,“他就立刻进京,又走了老公的门路”,终于补了一个山东兖沂曹济道台(第九回)。

如果说,《红楼梦》作者可能长期生活中北京,书中有许多北京话,那么《官场现形记》的作者李宝嘉(伯元)是常州人,该书主要说南方的事情,书中有许多南方方言。也就是说,清末的时候老公在当时南方的通行意思也是太监。

能够找到老公的含义的太监的最早记录是明清之际人谈迁的笔记《枣林杂俎》,其中说,李自成进京后驱逐太监,“群呼打逐老公”。也就是说,在明末清初,老公一词就有了太监的含义。

但是,由此却并不能说老公一词原来的意思就是太监,更不能够说“老公就是丈夫”是没有文化。因为老公表示丈夫的用法比上述表示太监的用法早得多。请看:

元·杨显之《酷寒亭》第三折:“我老公不在家,我和你永远做夫妻,可不受用”。

《古今杂剧·鸳鸯被》第二折:“我今日成就了你两个,久后你也与我寻一个好老公”。

《水浒传》第五回:“那大王叫一声:‘做甚么便打老公?’鲁智深喝道:‘教你认得老婆!’”

《西游记》第三十五回:“这样个宝贝,也怕老公,雌见了雄,就不敢装了”。

《京本通俗小说·错斩崔宁》:“你在京中娶了一个小老婆,我在家中也嫁了个小老公”。

《喻世明言》第一卷:“约莫半酣,婆子又把酒去劝两个丫鬟,说道:“这是牛郎织女的喜酒,劝你多吃几杯,后日嫁个恩爱的老公,寸步不离。”

可见,在元明的杂剧、话本、小说中,老公被大量地用于丈夫这个含义,而且多出于平民之口。

从上面的叙述,可以看到,老公一词的含义在可以考察到的七八百年里,发生了一个否定之否定的变化:元明——丈夫;清、民国直到20世纪七十年代——太监;如今——丈夫。

语言,从来就是强势者的语言。所谓强势,主要就是指政治、经济上的强势。千百年来,中国是一个封建专制的国家,在元明清以来,北方话特别是北京话,由于强大的政治优势,成为“官话”即“国语”的基础。它表现在两个方面,一个是语音,一个是语义。它在从东北到黄河流域到湖北四川直到云南的广大地区里,形成了基本相通的庞大的北方方言区。它在东南各方言里,形成了字音较为接近于官话的“读书音”。很多词的意思,也逐步以北京话中的词义为标准。如老公这个词,由于北京方言中的语义在清代成了“太监”,它也就逐步压倒和代替的原有的“丈夫”的词义。但是,毕竟岭南是山高皇帝远的地方,粤语与北方话相差很大,所以,丈夫这个语义在粤语中仍然被保留了下来,真所谓是“礼失而求诸野”了。

随着清末开始政府对全国政治上的逐步失控,随着南方资本主义势力的逐步增强,大量的新词出现在我们的语言之中,很多词是从外语翻译过来的,有音译,有意译,从清末到五四的这个阶段,我们语言的面貌焕然一新。很多新词和译词带有南方方言的色彩。语言发展的这个过程中,经济和文化的发展起着重大的作用。

我们又看到,中华民国迁都南京之后,三十年代文人们以上海为中心,为现代汉语创作了大量文学作品,进一步完善了现代汉语。这是上海作为当时经济中心的作用。

共和国建立以后,政府大力推行普通话,提倡标准化,很多传统上多音字的读音都被北方主要是近似北京的语音所统一。这是政府提倡和主导的结果。
笑口常开,常笑人间可笑之人事
只谈逻辑,不谈政治
我来这不是教育廊庑的,而是提醒傻博士不要上当受骗的。
wanmeishijie(石昊)楼主
论坛元老
论坛元老
wanmeishijie 的博客
帖子互动: 1997
帖子: 67597
注册时间: 2022年 12月 10日 23:58

#15 Re: 南蛮子将中国人民用了两三千年的箸篡改为筷子

帖子 wanmeishijie(石昊)楼主 »

hocc 写了: 2023年 11月 16日 19:31 南方人。方言里没有“筷子”二字,用的就是“箸”字。
挑起南北对立不可取,分裂的阿拉伯世界被人亡国灭种的教训还在眼前。
南方人未必是南蛮子。
理解了老将是代入狗的视角之后,你就理解了老将
viewtopic.php?t=120513

理解了它们是代入狗的视角之后,它们为什么会嘲笑不愿意当狗的人,以及为什么会害怕想要反抗的人,就都可以理解了:
“放着好好的狗不当” :lol:
wanmeishijie(石昊)楼主
论坛元老
论坛元老
wanmeishijie 的博客
帖子互动: 1997
帖子: 67597
注册时间: 2022年 12月 10日 23:58

#16 Re: 南蛮子将中国人民用了两三千年的箸篡改为筷子

帖子 wanmeishijie(石昊)楼主 »

noid2 写了: 2023年 11月 16日 19:37 说起老公,在如今中年以下的朋友心中的含义毫无疑义就是丈夫。但是年龄大一点的北方朋友提起此词或许会摇一摇头,叹一口气:没有办法,老公本来是太监(宦官的俗称)的意思,如今年轻人一口一个老公,没有文化啊。

考察某一个词的起源和详细的历史变化往往是不可能完成的任务,我也不想在这里做这个容易引起争议的吃力不讨好的事情。我想还是只引用一些没有争议的材料为好。

如今老公即丈夫的含义是怎么来的?来自粤语,即来自广东、香港,时间是20世纪80年代。我和与我年龄相仿的朋友都应当是这段历史的亲历者。那时候香港的电影、电视剧风靡一时,香港艺人的讲话习惯逐渐被“北方人”即广东以北的人们所熟悉,更加上大量的“北方人”到广东创业或就业。妻子称呼丈夫为老公的声音为北方人所听闻,始而惊骇,继而新奇而时髦,最后被完全接受。

那么,过去老公是不是指太监?确实曾经是指太监。语言是约定俗成的东西,北方人特别是北京人,年龄大一些的都是这样说的。在北京话的发音中,老公的老字略重略长,公字略轻,但是比一般的轻音如桌子、椅子的子字发音又要略重一点。北京西郊香山附近有地名老公坟,据说就是太监的坟地。在北方的戏曲、曲艺中,由于生理上的残疾,老公常常作为调笑的对象。

这样的说法有没有文字上的依据?当然有。《红楼梦》算得上的文学的经典了,第八十三回:“门上的人进来回说:‘有两个内相在外,要见二位老爷。’ 贾赦道:‘请进来。’门上的人领了老公进来。……老公道:‘前日这里贵妃娘娘有些欠安…’”。内相是对宦官的尊称,老公则是一般人对宦官的背称,在这里是写书人对宦官的称呼。——《红楼梦》一书中对宦官的背称基本上都是老公。

又如,清代小说《官场现形记》中说道,那位名叫胡鲤图的陕西人做官老是遇到洋人的官司,总是被罢黜,终于又花了大笔银子,找到一个机会,“他就立刻进京,又走了老公的门路”,终于补了一个山东兖沂曹济道台(第九回)。

如果说,《红楼梦》作者可能长期生活中北京,书中有许多北京话,那么《官场现形记》的作者李宝嘉(伯元)是常州人,该书主要说南方的事情,书中有许多南方方言。也就是说,清末的时候老公在当时南方的通行意思也是太监。

能够找到老公的含义的太监的最早记录是明清之际人谈迁的笔记《枣林杂俎》,其中说,李自成进京后驱逐太监,“群呼打逐老公”。也就是说,在明末清初,老公一词就有了太监的含义。

但是,由此却并不能说老公一词原来的意思就是太监,更不能够说“老公就是丈夫”是没有文化。因为老公表示丈夫的用法比上述表示太监的用法早得多。请看:

元·杨显之《酷寒亭》第三折:“我老公不在家,我和你永远做夫妻,可不受用”。

《古今杂剧·鸳鸯被》第二折:“我今日成就了你两个,久后你也与我寻一个好老公”。

《水浒传》第五回:“那大王叫一声:‘做甚么便打老公?’鲁智深喝道:‘教你认得老婆!’”

《西游记》第三十五回:“这样个宝贝,也怕老公,雌见了雄,就不敢装了”。

《京本通俗小说·错斩崔宁》:“你在京中娶了一个小老婆,我在家中也嫁了个小老公”。

《喻世明言》第一卷:“约莫半酣,婆子又把酒去劝两个丫鬟,说道:“这是牛郎织女的喜酒,劝你多吃几杯,后日嫁个恩爱的老公,寸步不离。”

可见,在元明的杂剧、话本、小说中,老公被大量地用于丈夫这个含义,而且多出于平民之口。

从上面的叙述,可以看到,老公一词的含义在可以考察到的七八百年里,发生了一个否定之否定的变化:元明——丈夫;清、民国直到20世纪七十年代——太监;如今——丈夫。

语言,从来就是强势者的语言。所谓强势,主要就是指政治、经济上的强势。千百年来,中国是一个封建专制的国家,在元明清以来,北方话特别是北京话,由于强大的政治优势,成为“官话”即“国语”的基础。它表现在两个方面,一个是语音,一个是语义。它在从东北到黄河流域到湖北四川直到云南的广大地区里,形成了基本相通的庞大的北方方言区。它在东南各方言里,形成了字音较为接近于官话的“读书音”。很多词的意思,也逐步以北京话中的词义为标准。如老公这个词,由于北京方言中的语义在清代成了“太监”,它也就逐步压倒和代替的原有的“丈夫”的词义。但是,毕竟岭南是山高皇帝远的地方,粤语与北方话相差很大,所以,丈夫这个语义在粤语中仍然被保留了下来,真所谓是“礼失而求诸野”了。

随着清末开始政府对全国政治上的逐步失控,随着南方资本主义势力的逐步增强,大量的新词出现在我们的语言之中,很多词是从外语翻译过来的,有音译,有意译,从清末到五四的这个阶段,我们语言的面貌焕然一新。很多新词和译词带有南方方言的色彩。语言发展的这个过程中,经济和文化的发展起着重大的作用。

我们又看到,中华民国迁都南京之后,三十年代文人们以上海为中心,为现代汉语创作了大量文学作品,进一步完善了现代汉语。这是上海作为当时经济中心的作用。

共和国建立以后,政府大力推行普通话,提倡标准化,很多传统上多音字的读音都被北方主要是近似北京的语音所统一。这是政府提倡和主导的结果。
难为你了,给蛮子科普扫盲
理解了老将是代入狗的视角之后,你就理解了老将
viewtopic.php?t=120513

理解了它们是代入狗的视角之后,它们为什么会嘲笑不愿意当狗的人,以及为什么会害怕想要反抗的人,就都可以理解了:
“放着好好的狗不当” :lol:
wwwhu
论坛支柱
论坛支柱
帖子互动: 429
帖子: 13690
注册时间: 2022年 7月 22日 19:05

#17 Re: 南蛮子将中国人民用了两三千年的箸篡改为筷子

帖子 wwwhu »

F150 写了: 2023年 11月 16日 10:43 其实南蛮子最厉害的是把中文的 爹娘 改成了 爸妈

嬷嬷改成了奶奶
父的发音就是巴
回复

回到 “军事天地(Military)”