好玩的国内英译招牌

版主: kazaawangwh

nk
著名点评
著名点评
帖子互动: 391
帖子: 4287
注册时间: 2023年 3月 15日 06:49

Re: 好玩的国内英译招牌

帖子 nk »

tdm 写了: 2023年 7月 17日 02:21 Soup for sluts是啥梗?
应该是 鸡汤

弄这个的肯定是人才。鸡流行作为 slut 的意思 应该是最近10年吧

+2.00 积分 [版主 wh. 发放的奖励]
x1 图片
曾经的 newkids_on_the_block
wh(问号)楼主
论坛元老
论坛元老
wh 的博客
帖子互动: 3595
帖子: 77403
注册时间: 2022年 7月 28日 00:07

Re: 好玩的国内英译招牌

帖子 wh(问号)楼主 »

mrmaja 写了: 2023年 7月 17日 02:02 干爆鸭子 最逗! fuck the duck untill exploded

golden gaytime
soup for sluts
也很好笑
太暴力,不忍看……
nk
著名点评
著名点评
帖子互动: 391
帖子: 4287
注册时间: 2023年 3月 15日 06:49

Re: 好玩的国内英译招牌

帖子 nk »

wh. 写了: 2023年 7月 17日 00:36 是啊,我特地查了查,crayfish是小龙虾。能翻出crayfish的不可能出f的错,哈哈。

我也找到alien的旅馆了:
图片
这个 alien 可不是指外星人。而是指 外面的人(可以是外国人,或者是外乡人,还有就是外星人)。

IRS 最喜欢用 alien 来指 外国人。 比如 resident alien, non-resident alien

有绿卡的都知道 那个 A number。这个就是 alien registration number。
曾经的 newkids_on_the_block
wh(问号)楼主
论坛元老
论坛元老
wh 的博客
帖子互动: 3595
帖子: 77403
注册时间: 2022年 7月 28日 00:07

Re: 好玩的国内英译招牌

帖子 wh(问号)楼主 »

tdm 写了: 2023年 7月 17日 02:14 旅客消杀区其实中文也歧义很大,也像是杀人的意思。
消毒杀菌是吧?确实也可以理解为消灭杀光……简写得太厉害,就像英语的acronym一样。
wh(问号)楼主
论坛元老
论坛元老
wh 的博客
帖子互动: 3595
帖子: 77403
注册时间: 2022年 7月 28日 00:07

Re: 好玩的国内英译招牌

帖子 wh(问号)楼主 »

tdm 写了: 2023年 7月 17日 02:18 想起了
是, one of my favorites,满满的异乡感,旋律、配乐、演唱都完美。歌词我没看,哈哈,只记得I'm an Englishman in New York.
wh(问号)楼主
论坛元老
论坛元老
wh 的博客
帖子互动: 3595
帖子: 77403
注册时间: 2022年 7月 28日 00:07

Re: 好玩的国内英译招牌

帖子 wh(问号)楼主 »

闪光的二猫 写了: 2023年 7月 17日 10:25 Slip carefully 我亲眼看到
在哪里?
我更喜欢carefully slide, 满满的既视感,像看溜冰慢镜头,呵呵。
图片
wh(问号)楼主
论坛元老
论坛元老
wh 的博客
帖子互动: 3595
帖子: 77403
注册时间: 2022年 7月 28日 00:07

Re: 好玩的国内英译招牌

帖子 wh(问号)楼主 »

Nola1998 写了: 2023年 7月 17日 10:20 干爆sluts翻译过去更不得了
太暴力了……
wh(问号)楼主
论坛元老
论坛元老
wh 的博客
帖子互动: 3595
帖子: 77403
注册时间: 2022年 7月 28日 00:07

Re: 好玩的国内英译招牌

帖子 wh(问号)楼主 »

tdm 写了: 2023年 7月 17日 02:21 Soup for sluts是啥梗?
newkids_on_the_block 写了: 2023年 7月 17日 10:40 应该是 鸡汤

弄这个的肯定是人才。鸡流行作为 slut 的意思 应该是最近10年吧
原来如此。我本来以为是日语的英译,包装上只看到日语和英语。

找sluts的出处时又看到几个好玩的:
图片

图片

图片

图片

第二个children应该是chicken的笔误,不过想想6.99块钱买一个spicy cold child还是很搞笑。
最后两个翻译都不明白原理。
wh(问号)楼主
论坛元老
论坛元老
wh 的博客
帖子互动: 3595
帖子: 77403
注册时间: 2022年 7月 28日 00:07

Re: 好玩的国内英译招牌

帖子 wh(问号)楼主 »

newkids_on_the_block 写了: 2023年 7月 17日 10:46 这个 alien 可不是指外星人。而是指 外面的人(可以是外国人,或者是外乡人,还有就是外星人)。

IRS 最喜欢用 alien 来指 外国人。 比如 resident alien, non-resident alien

有绿卡的都知道 那个 A number。这个就是 alien registration number。
是,irs表格里有很多alien。不过用在旅馆招牌上还是很搞笑。说不定人家外星人看到招牌就喜滋滋地入住了 :D
nk
著名点评
著名点评
帖子互动: 391
帖子: 4287
注册时间: 2023年 3月 15日 06:49

Re: 好玩的国内英译招牌

帖子 nk »

用Jew’s ear 翻译 黑木耳 一点问题 都没有。

也用 Jelly ear 或者 Wood ear 来翻译的。
曾经的 newkids_on_the_block
nk
著名点评
著名点评
帖子互动: 391
帖子: 4287
注册时间: 2023年 3月 15日 06:49

Re: 好玩的国内英译招牌

帖子 nk »

newkids_on_the_block 写了: 2023年 7月 17日 11:24 用Jew’s ear 翻译 黑木耳 一点问题 都没有。

也用 Jelly ear 或者 Wood ear 来翻译的。
搞笑的可能是 ear juice 放在一起了,那个成了 耳屎
曾经的 newkids_on_the_block
afpw
职业作家
职业作家
帖子互动: 20
帖子: 472
注册时间: 2022年 11月 9日 17:42

Re: 好玩的国内英译招牌

帖子 afpw »

刚回国去黄山玩看到的,这个cock peak也够搞的

图片

+2.00 积分 [版主 wh. 发放的奖励]
Onlymoi(Onlyme)
论坛点评
论坛点评
帖子互动: 52
帖子: 2204
注册时间: 2022年 8月 4日 16:28

Re: 好玩的国内英译招牌

帖子 Onlymoi(Onlyme) »

记得是crawfish

+2.00 积分 [版主 wh. 发放的奖励]
x1 图片
Sususu
论坛点评
论坛点评
帖子互动: 202
帖子: 2303
注册时间: 2022年 7月 26日 19:53

Re: 好玩的国内英译招牌

帖子 Sususu »

那个黑木耳露是不是应该有更好的翻译啊?
头像
iMaJia
论坛元老
论坛元老
帖子互动: 1226
帖子: 20198
注册时间: 2022年 7月 27日 11:37

Re: 好玩的国内英译招牌

帖子 iMaJia »

一次性用品

One Time Sex Goods

+2.00 积分 [版主 wh. 发放的奖励]
光追騙你錢,千萬別上當
效果不咋樣,幀數跟不上
mi6
见习作家
见习作家
帖子互动: 67
帖子: 412
注册时间: 2023年 6月 28日 16:57
来自: usmitbbs.com

Re: 好玩的国内英译招牌

帖子 mi6 »

合资企业
Joint adventure

hezi有如冒险,也没错吧。

+2.00 积分 [版主 wh. 发放的奖励]
Wawa123
论坛支柱
论坛支柱
帖子互动: 240
帖子: 9587
注册时间: 2022年 7月 25日 01:09

Re: 好玩的国内英译招牌

帖子 Wawa123 »

nb
nk
著名点评
著名点评
帖子互动: 391
帖子: 4287
注册时间: 2023年 3月 15日 06:49

Re: 好玩的国内英译招牌

帖子 nk »

Sususu 写了: 2023年 7月 17日 13:20 那个黑木耳露是不是应该有更好的翻译啊?
原文用的是 Juice,黑木耳不能做汁吧,应该是熬的汤吧。

有人喝过吗?评论一下
曾经的 newkids_on_the_block
Wawa123
论坛支柱
论坛支柱
帖子互动: 240
帖子: 9587
注册时间: 2022年 7月 25日 01:09

Re: 好玩的国内英译招牌

帖子 Wawa123 »

崇洋媚外的典型症状
drifter
论坛精英
论坛精英
帖子互动: 430
帖子: 7169
注册时间: 2022年 9月 1日 04:17

Re: 好玩的国内英译招牌

帖子 drifter »

繁体字就不是大陆地区的吧 还有些不是人民币符号的 看起来像东南亚的
回复

回到 “书歌影视美食游 - 精华区”