被警告“好自为之”?卢比奥回应:通话时没听到这句

对应老买买提的军事天地,观点交锋比较激烈,反驳不留情面,请作好心理准备。因为此版帖子太多,所以新帖不出现在首页新帖列表,防止首页新帖刷屏太快。


版主: Softfist

muxiucheng
论坛点评
论坛点评
帖子互动: 110
帖子: 2090
注册时间: 2022年 10月 23日 22:51

#21 Re: 被警告“好自为之”?卢比奥回应:通话时没听到这句

帖子 muxiucheng »

你个傻逼,哪个国家外交部发通话录音的?

说的就是事后各自发的新闻稿。
fangkuuaih 写了: 2025年 2月 1日 09:43 煞笔,这只是个brief,不是整个童话录音。
liuyidao
论坛点评
论坛点评
帖子互动: 127
帖子: 2497
注册时间: 2022年 7月 27日 08:31

#22 Re: 被警告“好自为之”?卢比奥回应:通话时没听到这句

帖子 liuyidao »

鲁彪现场肯定有自带的中文翻译,自己回头问一下就行了。彪叔只不过给自己一个台阶罢了
rtscts
论坛精英
论坛精英
帖子互动: 862
帖子: 8175
注册时间: 2023年 9月 10日 15:11

#23 Re: 被警告“好自为之”?卢比奥回应:通话时没听到这句

帖子 rtscts »

向全世界发布的公开新闻稿上说这个,比会谈里口头说这个,更打脸吧?

路标是个傻逼,在全世界光屁股推磨转圈丢人。
katomo
小有名气
小有名气
帖子互动: 2
帖子: 32
注册时间: 2023年 3月 6日 14:14

#24 Re: 被警告“好自为之”?卢比奥回应:通话时没听到这句

帖子 katomo »

这种外交场合都是自带翻译的。
yhgwei(Leon)楼主
论坛点评
论坛点评
帖子互动: 156
帖子: 2243
注册时间: 2022年 12月 11日 10:02

#25 Re: 被警告“好自为之”?卢比奥回应:通话时没听到这句

帖子 yhgwei(Leon)楼主 »

那采访下王毅,说对卢比奥说了好自为之这话
TSG(VV)
论坛支柱
论坛支柱
帖子互动: 954
帖子: 13136
注册时间: 2022年 8月 2日 09:59

#26 Re: 被警告“好自为之”?卢比奥回应:通话时没听到这句

帖子 TSG(VV) »

cnnmnbnj 写了: 2025年 2月 1日 09:24 这版上傻逼真多
不能说是煞笔,是斯德哥尔摩综合症末期的阿Q
Yesterday
论坛支柱
论坛支柱
帖子互动: 1312
帖子: 12135
注册时间: 2022年 7月 31日 01:18

#27 Re: 被警告“好自为之”?卢比奥回应:通话时没听到这句

帖子 Yesterday »

难怪我问这个posthuman要英文link,他就开骂了。LOL
viewtopic.php?t=696020&start=80
cnnmnbnj
著名点评
著名点评
帖子互动: 196
帖子: 3795
注册时间: 2023年 8月 3日 14:41

#28 Re: 被警告“好自为之”?卢比奥回应:通话时没听到这句

帖子 cnnmnbnj »

Yesterday 写了: 2025年 2月 1日 10:08 难怪我问这个posthuman要英文link,他就开骂了。LOL
viewtopic.php?t=696020&start=80
这个posthuman1是版主的马甲呀,你可别惹她,惹了她分分钟封你。不信你和她掰扯,她保准先开骂,然后封你。 :D
midlander
论坛元老
论坛元老
帖子互动: 796
帖子: 32934
注册时间: 2022年 8月 5日 14:58

#29 Re: 被警告“好自为之”?卢比奥回应:通话时没听到这句

帖子 midlander »

如彪这下丢人现眼了
Yesterday
论坛支柱
论坛支柱
帖子互动: 1312
帖子: 12135
注册时间: 2022年 7月 31日 01:18

#30 Re: 被警告“好自为之”?卢比奥回应:通话时没听到这句

帖子 Yesterday »

cnnmnbnj 写了: 2025年 2月 1日 10:11 这个posthuman1是版主的马甲呀,你可别惹她,惹了她分分钟封你。不信你和她掰扯,她保准先开骂,然后封你。 :D
我投诉了,并写了一个建议,但WH说不是:
viewtopic.php?t=698334
yhgwei(Leon)楼主
论坛点评
论坛点评
帖子互动: 156
帖子: 2243
注册时间: 2022年 12月 11日 10:02

#31 Re: 被警告“好自为之”?卢比奥回应:通话时没听到这句

帖子 yhgwei(Leon)楼主 »

骂人的帖子 应该一律封
cnnmnbnj
著名点评
著名点评
帖子互动: 196
帖子: 3795
注册时间: 2023年 8月 3日 14:41

#32 Re: 被警告“好自为之”?卢比奥回应:通话时没听到这句

帖子 cnnmnbnj »

Yesterday 写了: 2025年 2月 1日 10:15 我投诉了,并写了一个建议,但WH说不是:
viewtopic.php?t=698334
这就是大外宣的一个海外阵地,你投书也没用的。
Yesterday
论坛支柱
论坛支柱
帖子互动: 1312
帖子: 12135
注册时间: 2022年 7月 31日 01:18

#33 Re: 被警告“好自为之”?卢比奥回应:通话时没听到这句

帖子 Yesterday »

cnnmnbnj 写了: 2025年 2月 1日 10:18 这就是大外宣的一个海外阵地,你投书也没用的。
五毛,轮子,台蛙互相影响,挺好,LOL
chinav5(宇宙华人华侨星际联合会会长)
论坛精英
论坛精英
帖子互动: 627
帖子: 5433
注册时间: 2023年 3月 1日 23:10

#34 Re: 被警告“好自为之”?卢比奥回应:通话时没听到这句

帖子 chinav5(宇宙华人华侨星际联合会会长) »

这个太简单,因为是通电话,通话现场如果有记者在,如果王当时用中文说了:好自为之,不管双方翻译怎么翻,都可以认为是一个警告意味浓厚的训斥。如果没有记者在,并且是中方翻译,属于阴阳新闻。如果是美方自己的翻译,那属于不要脸。

不要装,不要争,就以这个标准来评判。
yhgwei 写了: 2025年 2月 1日 08:27 1月30日,卢比奥在接受美国电台“Sirius XM”旗下《The Megyn Kelly Show》节目专访时,否认在与王毅的通话中听到所谓“好自为之”的表述,并批评这是他们常玩的“阴阳新闻”把戏。

美国国务院官网刊登了这次专访的文字稿。有网民将采访视频的相关片段配上中文翻译,放到社交媒体上来(视频链接)。

卢比奥在受访时延续其对中共的强硬立场,三十多次提到“中国”,并多方位阐述中共对美国造成的威胁,以及美国如何应对挑战。

当主持人凯利(Megyn Kelly)问到新闻报导中王毅对卢比奥的所谓“警告”时,卢比奥很快打断了她的问话,并回应说“有人告诉我了”。他说,这是中共的把戏,他们发布一个英文翻译,再发布一个中文翻译,但这两者“并不总是一致的”。

卢比奥说,他和王毅的谈话是“非常直接的”。他告诉王毅,他们都是在维护彼此的最大利益,美中双方在能合作的领域可以合作,在存在分歧的领域必须管控分歧,以免造成灾难性的后果。

卢比奥表示,至少在通话中,他没有听到对方的翻译说出任何过分的言辞。如果他当时听到类似“好自为之”的话,他会当即反击回去。他说,中共喜欢玩这种把戏,用英文说一件事,然后中文使用不同的言辞。

卢比奥也提到,或许(当时王毅那样说了,但)中方的翻译人员不想那样翻译。

据中共官媒报导,1月24日,王毅与“鲁比奥”(卢比奥)通话,警告对方“好自为之”云云。但中共外交部放出的英文翻译稿中,与中文稿“希望你好自为之”对应的部分是“I hope you will act accordingly”(我希望你采取相应行动),这种表述与前文对美国的要求相呼应,大幅降低了针对卢比奥个人的教训和威胁意味。
土鳖 ——— 中土最大外发
cnnmnbnj
著名点评
著名点评
帖子互动: 196
帖子: 3795
注册时间: 2023年 8月 3日 14:41

#35 Re: 被警告“好自为之”?卢比奥回应:通话时没听到这句

帖子 cnnmnbnj »

Yesterday 写了: 2025年 2月 1日 10:19 五毛,轮子,台蛙互相影响,挺好,LOL
人家说你是台蛙呢,其实我就是闲着时候到这闲聊 :D
Fnhdx
论坛点评
论坛点评
帖子互动: 166
帖子: 2472
注册时间: 2022年 8月 31日 21:40

#36 Re: 被警告“好自为之”?卢比奥回应:通话时没听到这句

帖子 Fnhdx »

Gpt翻译
“好自为之”可以翻译为 "Take care of yourself" 或 "Suit yourself",具体翻译要根据语境调整:

1. Take care of yourself(照顾好自己)—— 通常用于表达关心,比如朋友分别时叮嘱对方。


2. Suit yourself(随你便)—— 带有一种不干涉或放任的语气,有时可能带点无奈或不满,适用于表达“自己看着办”。


3. You are on your own(你自己负责了)—— 带有放手、不再管对方的意味,适用于警告或劝告的场合。


4. Do as you see fit(你自己决定吧)—— 更正式,适用于正式场合或工作场景。



如果你能提供更具体的语境,我可以帮你选择更合适的表达。
Yesterday
论坛支柱
论坛支柱
帖子互动: 1312
帖子: 12135
注册时间: 2022年 7月 31日 01:18

#37 Re: 被警告“好自为之”?卢比奥回应:通话时没听到这句

帖子 Yesterday »

cnnmnbnj 写了: 2025年 2月 1日 10:23 人家说你是台蛙呢,其实我就是闲着时候到这闲聊 :D
有个妹妹王认定我是轮子,LOL
cnnmnbnj
著名点评
著名点评
帖子互动: 196
帖子: 3795
注册时间: 2023年 8月 3日 14:41

#38 Re: 被警告“好自为之”?卢比奥回应:通话时没听到这句

帖子 cnnmnbnj »

Fnhdx 写了: 2025年 2月 1日 10:24 Gpt翻译
“好自为之”可以翻译为 "Take care of yourself" 或 "Suit yourself",具体翻译要根据语境调整:

1. Take care of yourself(照顾好自己)—— 通常用于表达关心,比如朋友分别时叮嘱对方。


2. Suit yourself(随你便)—— 带有一种不干涉或放任的语气,有时可能带点无奈或不满,适用于表达“自己看着办”。


3. You are on your own(你自己负责了)—— 带有放手、不再管对方的意味,适用于警告或劝告的场合。


4. Do as you see fit(你自己决定吧)—— 更正式,适用于正式场合或工作场景。



如果你能提供更具体的语境,我可以帮你选择更合适的表达。
好自为之用来表达当得知对方不听劝阻后的气氛和懊恼,是贬义的,你这些都不该翻译成好自为之
cnnmnbnj
著名点评
著名点评
帖子互动: 196
帖子: 3795
注册时间: 2023年 8月 3日 14:41

#39 Re: 被警告“好自为之”?卢比奥回应:通话时没听到这句

帖子 cnnmnbnj »

Yesterday 写了: 2025年 2月 1日 10:26 有个妹妹王认定我是轮子,LOL
说我轮子的也有
Yesterday
论坛支柱
论坛支柱
帖子互动: 1312
帖子: 12135
注册时间: 2022年 7月 31日 01:18

#40 Re: 被警告“好自为之”?卢比奥回应:通话时没听到这句

帖子 Yesterday »

cnnmnbnj 写了: 2025年 2月 1日 10:30 说我轮子的也有
都是五毛气急败坏对对手的攻击
回复

回到 “军事天地(Military)”