西餐健康个屁
版主: kazaawang, wh
#26 Re: 西餐健康个屁
我可没认证。找了版上的帖子,不是所有生蔬,是在75个品牌、345个热狗和香肠试验品里,发现2%的试验品、2/3的素食种类验出有人类基因:
站内帖子:热狗里有人DNA,什么意思?
也贴一下帖子全文——这个帖子本身有矛盾,一会儿说2/3的素食热狗香肠带肉,一会儿说带人类基因。肉和人类基因又不是一回事:
“Human DNA being found in American Hotdogs
2/3 of “vegetarian” samples tested contained meat. 10% of all “vegetarian products” tested contain meat
“The company Clear Foods recently analyzed 345 hot dog and sausage products from 75 brands and retailers and found are you hot dog lovers ready for this? Human DNA in 2% of the samples and in 2 thirds of the vegetarian samples.”
“Get this, 10% of all vegetarian products appear to contain meat.””
再者,这个X引的CBS新闻是2015年的。做这个测试的Clear Labs是个私人公司,没有说明该测试有没有peer-reviewed,这个测试也没有发表在任何专刊上;Clear Labs创始人声明这些人类基因不太可能影响健康,他们只是觉得这是个卫生问题:
https://www.snopes.com/news/2025/01/11/ ... -hot-dogs/
“The post above included a 2015 CBS News segment titled "Report has stunning revelations for contents of hot dogs." It covered an analysis published by Clear Labs, a private genomics testing company headquartered in California. News outlets including The Independent, USA Today and ABC News also covered the report at the time.
Clear Labs wrote in a single document released on Oct. 17, 2015, that 2% of 345 hot dogs it tested contained traces of human DNA.
However, it was unclear whether this report was peer-reviewed or published in a reputable journal—Snopes found no record of either. The report also did not provide details about how the authors came to their conclusions, such as how they tested the hot dogs, what kind of hot dogs they tested, and whether they considered the possibility of cross-contamination affecting results.
"It's pretty unlikely that the human DNA piece is actually harmful to consumer health," Mahni Ghorashi, a Clear Labs founder, told The New York Times in 2015. "We consider it more of a hygienic issue that degrades the quality of the food."”
AI说这些人类基因可能来自头发、皮肤细胞、唾液等等。并且提醒这是2015年的测试(还不是有同行认证、在专刊发表的测试),未必适用于现在的热狗。你不仅推广到现在,还把热狗推广到所有生蔬上,还把百分比提高了……
AI Overview
Human DNA has been detected in a small percentage of hot dogs and sausages in a study conducted by Clear Labs in 2015. The report analyzed 345 hot dog and sausage products from 75 brands and 10 retailers, finding that 2% of the samples contained human DNA. Interestingly, two-thirds of the samples containing human DNA were from vegetarian products.
Key points about the findings
Likely cause of contamination: The presence of human DNA is attributed to possible accidental contamination from human sources like hair, skin cells, or saliva during the manufacturing process, rather than intentional inclusion or "human meat" as some sensationalized reports suggest.
Not considered a significant health hazard: Experts and regulators generally agree that trace amounts of human DNA are not considered a significant health hazard, and the DNA is likely broken down during digestion.
Focus on hygiene and quality: The report highlighted this as a hygienic issue that reflects on food quality and potentially lapses in sanitation practices like workers not wearing gloves, according to techstartups.com.
Controversy surrounding the report: Some critics questioned the study's methodology and lack of peer review, suggesting it might have been partly driven by publicity.
Other issues identified: The study also found that 10% of the vegetarian products contained meat, and 14.4% of hot dogs overall were "problematic" due to substituted or unexpected ingredients or other hygienic concerns, according to USA Today.
It's important to remember that these findings stem from a 2015 report and may not reflect the current state of the entire hot dog market.
上次由 wh 在 2025年 7月 17日 00:53 修改。
原因: 未提供修改原因
原因: 未提供修改原因
#27 Re: 西餐健康个屁
西餐应该不包括菜叶子,西人吃菜叶子的历史很短shanghaibaba 写了: 2025年 7月 16日 21:10 西餐肉类制作,一堆熏制,腌制的,完全不会比中餐的健康。大部分人以为西餐健康就是因为西餐生吃菜叶子。
尼玛,生吃菜叶子,是万恶之源。美国很多传染病都跟生吃菜叶子有关。
#28 Re: 西餐健康个屁
我就看她这么说的阿,Human DNA in 2% of the samples and in 2 thirds of the vegetarian samples.”,哈哈哈,就是67%和80%得区别而已嘛。其它得不是我得错,就算错,也是twitter这个人得错。wh 写了: 2025年 7月 17日 00:51 我可没认证。找了版上的帖子,不是所有生蔬,是在75个品牌、345个热狗和香肠试验品里,发现2%的试验品、2/3的素食种类验出有人类基因:
站内帖子:热狗里有人DNA,什么意思?
也贴一下帖子全文——这个帖子本身有矛盾,一会儿说2/3的素食热狗香肠带肉,一会儿说带人类基因。肉和人类基因又不是一回事:
“Human DNA being found in American Hotdogs
2/3 of “vegetarian” samples tested contained meat. 10% of all “vegetarian products” tested contain meat
“The company Clear Foods recently analyzed 345 hot dog and sausage products from 75 brands and retailers and found are you hot dog lovers ready for this? Human DNA in 2% of the samples and in 2 thirds of the vegetarian samples.”
“Get this, 10% of all vegetarian products appear to contain meat.””
再者,这个X引的CBS新闻是2015年的。做这个测试的Clear Labs是个私人公司,没有说明该测试有没有peer-reviewed,这个测试也没有发表在任何专刊上;Clear Labs创始人声明这些人类基因不太可能影响健康,他们只是觉得这是个卫生问题:
https://www.snopes.com/news/2025/01/11/ ... -hot-dogs/
“The post above included a 2015 CBS News segment titled "Report has stunning revelations for contents of hot dogs." It covered an analysis published by Clear Labs, a private genomics testing company headquartered in California. News outlets including The Independent, USA Today and ABC News also covered the report at the time.
Clear Labs wrote in a single document released on Oct. 17, 2015, that 2% of 345 hot dogs it tested contained traces of human DNA.
However, it was unclear whether this report was peer-reviewed or published in a reputable journal—Snopes found no record of either. The report also did not provide details about how the authors came to their conclusions, such as how they tested the hot dogs, what kind of hot dogs they tested, and whether they considered the possibility of cross-contamination affecting results.
"It's pretty unlikely that the human DNA piece is actually harmful to consumer health," Mahni Ghorashi, a Clear Labs founder, told The New York Times in 2015. "We consider it more of a hygienic issue that degrades the quality of the food."”
AI说这些人类基因可能来自头发、皮肤细胞、唾液等等。并且提醒这是2015年的测试(还不是有同行认证、在专刊发表的测试),未必适用于现在的热狗。你不仅推广到现在,还把热狗推广到所有生蔬上,还把百分比提高了……
AI Overview
Human DNA has been detected in a small percentage of hot dogs and sausages in a study conducted by Clear Labs in 2015. The report analyzed 345 hot dog and sausage products from 75 brands and 10 retailers, finding that 2% of the samples contained human DNA. Interestingly, two-thirds of the samples containing human DNA were from vegetarian products.
Key points about the findings
Likely cause of contamination: The presence of human DNA is attributed to possible accidental contamination from human sources like hair, skin cells, or saliva during the manufacturing process, rather than intentional inclusion or "human meat" as some sensationalized reports suggest.
Not considered a significant health hazard: Experts and regulators generally agree that trace amounts of human DNA are not considered a significant health hazard, and the DNA is likely broken down during digestion.
Focus on hygiene and quality: The report highlighted this as a hygienic issue that reflects on food quality and potentially lapses in sanitation practices like workers not wearing gloves, according to techstartups.com.
Controversy surrounding the report: Some critics questioned the study's methodology and lack of peer review, suggesting it might have been partly driven by publicity.
Other issues identified: The study also found that 10% of the vegetarian products contained meat, and 14.4% of hot dogs overall were "problematic" due to substituted or unexpected ingredients or other hygienic concerns, according to USA Today.
It's important to remember that these findings stem from a 2015 report and may not reflect the current state of the entire hot dog market.