分页: 2 / 2

#21 Re: 谁最先把汽车车翻译成“汽车的”?

发表于 : 2025年 8月 7日 16:12
弃婴千枝
huangchong 写了: 2025年 8月 7日 04:10 汽灯又是什么? 不会烧汽油吧?
煤油灯,但是要打气增压,打气用于煤油雾化

汽灯亮度极高,当年最亮的一是炭精棒,二是汽灯,汽灯一般渔船主桅上做信号灯

#22 Re: 谁最先把汽车车翻译成“汽车的”?

发表于 : 2025年 8月 7日 16:21
pia
弃婴千枝 写了: 2025年 8月 7日 16:12 煤油灯,但是要打气增压,打气用于煤油雾化

汽灯亮度极高,当年最亮的一是炭精棒,二是汽灯,汽灯一般渔船主桅上做信号灯
你们听说过嘎斯灯吗

#23 Re: 谁最先把汽车车翻译成“汽车的”?

发表于 : 2025年 8月 7日 16:23
pia
huangchong 写了: 2025年 8月 7日 04:10 汽灯又是什么? 不会烧汽油吧?
把电石放水里,反应出乙炔

#24 Re: 谁最先把汽车车翻译成“汽车的”?

发表于 : 2025年 8月 7日 16:24
弃婴千枝
pia 写了: 2025年 8月 7日 16:21 你们听说过嘎斯灯吗
那是路灯,我在美国见过,亮度很低,而且不能便携,再说当年也没有能力做廉价的煤气罐
煤气的能量密度很低,亮度不行,你看看你家煤气炉有多亮就知道了
所以你说的gas灯没多久就淘汰了

#25 Re: 谁最先把汽车车翻译成“汽车的”?

发表于 : 2025年 8月 7日 16:28
pia
弃婴千枝 写了: 2025年 8月 7日 16:24 那是路灯,我在美国见过,亮度很低,而且不能便携,再说当年也没有能力做廉价的煤气罐
煤气的能量密度很低,亮度不行,你看看你家煤气炉有多亮就知道了
所以你说的gas灯没多久就淘汰了
当年北方的煤矿大都用嘎斯灯。一个类似玻璃瓶子的容器,上面有气嘴,半瓶水。扔里几块点石,点火就着了。亮度还行

#26 Re: 谁最先把汽车车翻译成“汽车的”?

发表于 : 2025年 8月 7日 16:30
Sususu
弃婴千枝 写了: 2025年 8月 7日 16:24 那是路灯,我在美国见过,亮度很低,而且不能便携,再说当年也没有能力做廉价的煤气罐
煤气的能量密度很低,亮度不行,你看看你家煤气炉有多亮就知道了
所以你说的gas灯没多久就淘汰了
电影煤气灯下就是gaslight最近这个词又火了,但不是亮的意思。

#27 Re: 谁最先把汽车车翻译成“汽车的”?

发表于 : 2025年 8月 7日 16:31
Sunland
汽车还好。
脚踏车叫做自行车真是令人百思不得其解。
abovetherim 写了: 2025年 8月 6日 19:06 我一直怀疑这最初的翻译的人是不是从日语翻译那里抄的时候抄错了:
automobile—>自动(行)车
train —> (蒸)汽车

这才是合理的吧?

#28 Re: 谁最先把汽车车翻译成“汽车的”?

发表于 : 2025年 8月 7日 16:52
sanhuanlu
汽车用的gas是gasoline的简称

#29 Re: 谁最先把汽车车翻译成“汽车的”?

发表于 : 2025年 8月 7日 18:41
moridin
Sususu 写了: 2025年 8月 6日 19:39 尼玛还有到bodyshop嫖娼的。
笑话:老中到了纽约要看Free Lady。当地人回答说We have lots of ladies here, but they are not free

#30 Re: 谁最先把汽车车翻译成“汽车的”?

发表于 : 2025年 8月 7日 18:46
kazan
Sunland 写了: 2025年 8月 7日 16:31 汽车还好。
脚踏车叫做自行车真是令人百思不得其解。
自行的意思是不用马拉人推也不用机器

#31 Re: 谁最先把汽车车翻译成“汽车的”?

发表于 : 2025年 8月 7日 18:47
Sususu
武侠小说里常用的气死风灯是什么?

#32 Re: 谁最先把汽车车翻译成“汽车的”?

发表于 : 2025年 8月 7日 19:19
lahei
nighthawk 写了: 2025年 8月 6日 18:55 还有轮船。为什么叫轮船,也没看见轮子,怎么翻译成轮船的?
最早是轮浆式的

#33 Re: 谁最先把汽车车翻译成“汽车的”?

发表于 : 2025年 8月 7日 19:26
ferrygao
电车