分页: 2 / 2

#21 Re: 朋友聊天喜欢说基督徒的文言文,如何应对

发表于 : 2025年 8月 10日 19:03
liufanghe
长冬瓜 写了: 2025年 8月 8日 22:37 因为早期的《和合本》是一群外国人翻译的,夹杂了一点文言文,一点当时的中文,一点古希伯来语和希腊语的语法。

所以一个大杂烩,一个独特的基督教中文文风
啥是早期的和合本?

没有传教士翻译
估计华人读不到真正的圣经
到不是混杂
当时的翻译团队有进行官话(北京官话)翻译的
有进行文言文翻译的
分别出版了官话版和文理版(文言文)
文言文开始还有用浅文理的翻译队伍
但他们的译本被采用的较少

中文圣经翻译出版时时白话文运动刚刚开始
从中文和合版圣经
我们可以看到20世纪初中国的语言习惯

#22 Re: 朋友聊天喜欢说基督徒的文言文,如何应对

发表于 : 2025年 8月 10日 20:24
诺华老药工

#23 Re: 朋友聊天喜欢说基督徒的文言文,如何应对

发表于 : 2025年 8月 10日 20:24
诺华老药工

#24 Re: 朋友聊天喜欢说基督徒的文言文,如何应对

发表于 : 2025年 8月 10日 23:31
Savage
诺华老药工 写了: 2025年 8月 10日 20:24
这个东东改个主语估计和当年义和团红灯照唱的一个调 :lol:

#25 Re: 朋友聊天喜欢说基督徒的文言文,如何应对

发表于 : 2025年 8月 11日 09:12
诺华老药工
人家就是把红灯照改个主语。
Savage 写了: 2025年 8月 10日 23:31 这个东东改个主语估计和当年义和团红灯照唱的一个调 :lol:

#26 Re: 朋友聊天喜欢说基督徒的文言文,如何应对

发表于 : 2025年 8月 12日 14:54
liufanghe
诺华老药工 写了: 2025年 8月 10日 20:24
有点儿意思,
不错

从心中歌唱赞美神