刚看了秦刚作为外长第一次开记者招待会的问答,比喻和古文引用很多啊

版主: kazaawangwh

回复
wh楼主
论坛元老
论坛元老
wh 的博客
帖子: 28759
注册时间: 7月 28, 2022, 12:07 am
昵称(选填): 问号

刚看了秦刚作为外长第一次开记者招待会的问答,比喻和古文引用很多啊

帖子 wh楼主 »

早上先在BBC上看到新闻,标题很简洁直接:
https://www.bbc.com/news/world-asia-china-64871808
"Suppressing China won't make America great - Chinese Foreign Minister Qin Gang"
这位Kelly Ng记者语感很强啊。

正文里有两个比喻。第一个最新鲜:
"It [the US] regards China as its primary rival and the most consequential geopolitical challenge. This is like the first button in the shirt being put wrong."

第二个是顺着美国说中美关系要加上“guardrail”一词而发:
"If the US does not put on the brakes and continues to roar down the wrong road, no amount of guardrails can stop the derailment and overturning, and it is bound to fall into conflict and confrontation."
这个算是延续美国的隐喻,虽然没什么原创性或新意,不过比喻还是比直述有趣一点是吧。

那颗衬衫纽扣很让我感起兴趣来,就想搜原文。可搜到的中文新闻居然都是外媒写的,外媒比国内动作还快?好在国内的两会网页放了记者会问答全文:
http://lianghui.people.com.cn/2023/GB/4 ... index.html
前40分钟好像都是政治套话。45分钟后开启文学模式,呵呵。回答新华社问近年国际形势普遍感觉乱时,秦刚引用古文:
“迈向全球治理的道路并不平坦。中国古人讲:“天下兼相爱则治,交相恶则乱”。古人还讲“道私者乱,道法者治”。”

接着回答美国记者关于中美关系的提问时,他用了那个纽扣的比喻:
“美国对华认知和定位出现了严重偏差,把中国当成最主要对手和最大地缘政治挑战。第一粒纽扣扣错了,导致美国对华政策完全脱离了理性健康的正轨。”
之后又有个比喻:
“如同两位运动员在奥运田径场上赛跑,一方不是想着如何跑出自己的最好成绩,而总是要去绊倒对方,甚至想让对方参加残奥会,这不是公平竞争,而是恶意对抗,犯规了!”
那个BBC记者翻译的标题,原文是这个:
“美国有让美国再次伟大的豪情,也要有容得下别国发展的雅量。遏制打压不会让美国变得伟大,更阻挡不了中国迈向复兴的步伐。”
这句还是英语翻译好,简单、干脆。

然后开始打民间牌:
“我在美国工作的时候,洛杉矶长滩港码头工人告诉我,全家老小的生计依靠同中国的货运贸易,美中两国要共同繁荣。艾奥瓦州的农民告诉我,世界上还有许多饥饿的人,我要多种粮食。大学校长们告诉我,科技进步要靠国际交流,科技脱钩是双输、多输。明尼苏达州英华学院的小学生获得“汉语桥”世界小学生中文秀冠军,她用流利的汉语告诉我,她学汉语,是因为喜欢中国。每当我想起他们,我就想,决定中美关系的,应该是两国的共同利益、共同责任和两国人民的友谊,而不是美国的国内政治和歇斯底里的新麦卡锡主义。”

依稀记得秦刚卸任美国大使之前,好像和很多与中国相关的美国机构匆匆联系,尽可能见面,拉拉关系。还给在美华人发了一封公开信是吧?不太了解这些政治人物,他是比较亲民吗?

再回到记者会。之后凤凰卫视记者问台湾问题时,他拿出一本《中华人民共和国宪法》,说就知道会问这个,特别带了来,翻到序言,引用两句话:“台湾是中华人民共和国的神圣领土的一部分。完成统一祖国的大业是包括台湾同胞在内的全中国人民的神圣职责。”所以台湾是中国内务,外国请勿干涉。——不讨论立场,光说带一本宪法来读,挺好玩啊,好像很有行动力?

再后面回答新加坡海峡时报记者关于战狼外交的问题,他又引用古文和好莱坞电影:
“孔夫子就说过,“以德报德,以直报怨。以德报怨,何以报德?”中国外交有足够的厚道与善意,但当豺狼挡道、恶狼来袭,中国的外交官必须“与狼共舞”,保家卫国。”

回答中国日报记者关于中国国际形象的问题时,他又用了比喻:
“当今中国正日益走近世界舞台中央,我们比以往更容易“上热搜”、被围观,但我们手中的麦克风还不够多,音量还不够响,舞台上还有不少“麦霸”,关于中国的噪音、杂音还不少。提升中国的国际话语权,当代中国青年义不容辞。”

结束时向参加两会的女代表、女委员、女记者和女同胞致以三八妇女节问候,也显得重视女性,顺应国际大潮。

我很少看政治新闻,尤其国内的,主要不喜欢假大空的政治语言……难得主动去看一篇政治会议实录。套话还是很多,不过这些比喻、引用、民间关系、照本宣科,是不是还比较新鲜?有些措辞还是很强硬,不过和强硬并列的也有一些相对友好的措辞是吧。

除了关注中美、中外关系怎么发展,我还好奇想看看秦刚会不会改良一下中国政治语言。虽然政治语言一般都比较假大空,但是还是可以多一点人话哦。
回复

回到 “精华区”