分页: 1 / 3

#1 大妈这个词真是传神

发表于 : 2024年 11月 29日 13:08
ccmath
已婚中年妇女,在各个文化里都是不可忽视的存在

Harris 采访时说don’t call me aunty, 还有日文等于骂人的欧巴桑,感觉都没有中文“大妈”这个词来的传神。一个“大”字,杀伤力就不得了。“阿姨”就没有这种感觉。

大家有何高见?呼唤大妈观察学博导来解答一下

#2 Re: 大妈这个词真是传神

发表于 : 2024年 11月 29日 14:12
tdm
没啥特别的。中文所有年长称谓都可以冠以大字。大爷,大娘,大叔,大婶,大哥,大姐。唯一特别的就是没有称大爸的与大妈呼应。

#3 Re: 大妈这个词真是传神

发表于 : 2024年 11月 29日 14:15
Sunland
陕西好像有大爸的称呼,== 大伯。
tdm 写了: 2024年 11月 29日 14:12 没啥特别的。中文所有年长称谓都可以冠以大字。大爷,大娘,大叔,大婶,大哥,大姐。唯一特别的就是没有称大爸的与大妈呼应。

#4 Re: 大妈这个词真是传神

发表于 : 2024年 11月 29日 14:17
wolfstar76
ccmath 写了: 2024年 11月 29日 13:08 已婚中年妇女,在各个文化里都是不可忽视的存在

Harris 采访时说don’t call me aunty, 还有日文等于骂人的欧巴桑,感觉都没有中文“大妈”这个词来的传神。一个“大”字,杀伤力就不得了。“阿姨”就没有这种感觉。

大家有何高见?呼唤大妈观察学博导来解答一下
和大這個字沒有毛的關係,只是你母語是中文,覺得很多中文的説法很傳神,其他語言都沒有這效果。也就是屁股決定腦袋的另一個例子。很多中國人也是一樣,自己是中國胃,就號稱中餐是世界最好,其他國家的菜都不值一提。

#5 Re: 大妈这个词真是传神

发表于 : 2024年 11月 29日 15:02
ccmath
Aunty 和おばあさん都是父母的姐妹这个意思延伸出来的

大妈更接近于没有血缘关系的人,更贴切。
wolfstar76 写了: 2024年 11月 29日 14:17 和大這個字沒有毛的關係,只是你母語是中文,覺得很多中文的説法很傳神,其他語言都沒有這效果。也就是屁股決定腦袋的另一個例子。很多中國人也是一樣,自己是中國胃,就號稱中餐是世界最好,其他國家的菜都不值一提。

#6 Re: 大妈这个词真是传神

发表于 : 2024年 11月 29日 15:07
Elvingg
英语的Karen 也很传神,中文没有

#7 Re: 大妈这个词真是传神

发表于 : 2024年 11月 29日 15:15
ccmath
Karen是基于统计数字的,大妈完全依赖现有的语素造词

Karen的人品和大妈还是有一点区别的。
Elvingg 写了: 2024年 11月 29日 15:07 英语的Karen 也很传神,中文没有

#8 Re: 大妈这个词真是传神

发表于 : 2024年 11月 29日 15:18
iMaJia
“老”也是,任何人稱加上老字就變親切了

#9 Re: 大妈这个词真是传神

发表于 : 2024年 11月 29日 15:29
Elvingg
iMaJia 写了: 2024年 11月 29日 15:18 “老”也是,任何人稱加上老字就變親切了
不一定。。。

#10 Re: 大妈这个词真是传神

发表于 : 2024年 11月 29日 15:31
rotvap
iMaJia 写了: 2024年 11月 29日 15:18 “老”也是,任何人稱加上老字就變親切了
一种语言学上的解释是,在口语里加上“老” “子”是为了能轻松区别同音字

称“老师”而不是“师”,在口语中就不会和“狮”,“虱”混淆。同理为了避免混淆,在口语中一般也把“狮”叫做“狮子”

#11 Re: 大妈这个词真是传神

发表于 : 2024年 11月 29日 15:36
tdm
Elvingg 写了: 2024年 11月 29日 15:29 不一定。。。
比如老不死的?译作Old Immortal。

#12 Re: 大妈这个词真是传神

发表于 : 2024年 11月 29日 15:55
sugarbabylove
rotvap 写了: 2024年 11月 29日 15:31 一种语言学上的解释是,在口语里加上“老” “子”是为了能轻松区别同音字

称“老师”而不是“师”,在口语中就不会和“狮”,“虱”混淆。同理为了避免混淆,在口语中一般也把“狮”叫做“狮子”
有时候看到名师这个词我会想到无名shi。我错了。。。

#13 Re: 大妈这个词真是传神

发表于 : 2024年 11月 29日 15:57
rongrong2022
ccmath 写了: 2024年 11月 29日 13:08 已婚中年妇女,在各个文化里都是不可忽视的存在

Harris 采访时说don’t call me aunty, 还有日文等于骂人的欧巴桑,感觉都没有中文“大妈”这个词来的传神。一个“大”字,杀伤力就不得了。“阿姨”就没有这种感觉。

大家有何高见?呼唤大妈观察学博导来解答一下
大妈还有一个意思,北京人管父亲哥哥叫大爷,大爷的老婆就是大妈。如果父亲有几个哥哥的话,就分别是二大爷二大妈;三大爷三大妈etc。

#14 Re: 大妈这个词真是传神

发表于 : 2024年 11月 29日 15:57
sugarbabylove
大娘更传神,带着浓浓的乡土气息。

#15 Re: 大妈这个词真是传神

发表于 : 2024年 11月 29日 15:57
Hyderabad
大叔这个词现在倒是越来越有褒义啦

#16 Re: 大妈这个词真是传神

发表于 : 2024年 11月 29日 15:58
rongrong2022
tdm 写了: 2024年 11月 29日 14:12 没啥特别的。中文所有年长称谓都可以冠以大字。大爷,大娘,大叔,大婶,大哥,大姐。唯一特别的就是没有称大爸的与大妈呼应。
其实大妈的呼应是大爷。大妈是大爷的老婆

#17 Re: 大妈这个词真是传神

发表于 : 2024年 11月 29日 17:06
Savage
sugarbabylove 写了: 2024年 11月 29日 15:57 大娘更传神,带着浓浓的乡土气息。
个人感觉大娘比大妈更老,都是奶奶级别的; 大娘对应 Babushka; 大妈对应 Karen的年纪

#18 Re: 大妈这个词真是传神

发表于 : 2024年 11月 29日 17:28
ccmath
可能是女权打的过度的一种反应

现在年轻人有大叔控,没有听说过大妈控
Hyderabad 写了: 2024年 11月 29日 15:57 大叔这个词现在倒是越来越有褒义啦

#19 Re: 大妈这个词真是传神

发表于 : 2024年 11月 29日 17:31
ccmath
互联网上的大妈,一般都称老公为队友,大爷不要想
rongrong2022 写了: 2024年 11月 29日 15:58 其实大妈的呼应是大爷。大妈是大爷的老婆

#20 Re: 大妈这个词真是传神

发表于 : 2024年 11月 29日 21:03
wmysh
网上的大妈应该是80生人。