米国媒体也用玩火这个词了
版主: Softfist
-
- 论坛支柱
CanGuanGong 的博客 - 帖子互动: 385
- 帖子: 8844
- 注册时间: 2022年 7月 23日 18:05
Re: 米国媒体也用玩火这个词了
几百年前就有了吧
play with fire
Take part in a dangerous undertaking, as in You're playing with fire if you go behind his back and commit his department. Although the idea behind this metaphor is ancient, it was first recorded only in 1655.
play with fire
Take part in a dangerous undertaking, as in You're playing with fire if you go behind his back and commit his department. Although the idea behind this metaphor is ancient, it was first recorded only in 1655.
-
- 论坛元老
cellcycle1 的博客 - 帖子互动: 846
- 帖子: 63190
- 注册时间: 2022年 7月 24日 15:59
-
- 论坛精英
dramawatcher1 的博客 - 帖子互动: 170
- 帖子: 7649
- 注册时间: 2022年 7月 25日 13:14
Re: 米国媒体也用玩火这个词了
飞蛾扑火,玩火自焚hahan 写了: 2022年 7月 28日 15:06 傻B
玩火本来就是从英语翻译过来的
100年前翻遍中文也找不到玩火这个词
现代汉语的词源只有三个
1 日语
2 英语
3 白话 也就是各地方言
老鲜肉
Re: 米国媒体也用玩火这个词了
「汉字书写」:玩火自焚
「汉语注音」:wán huǒ zì fén
「成语出处」:春秋.鲁.左丘明《左传.隐公四年》:“公问于众仲曰:‘卫州吁其成乎?’对曰:‘臣闻以德和民,不闻以乱。以乱,犹治丝而棼之也。夫州吁,阻兵而安忍。阻兵无众,安忍无亲,众叛亲离,难以济矣。夫兵,犹火也,弗戢,将自焚也。夫州吁弑其君而虐用其民,于是乎不务令德,而欲以乱成,必不免矣。’”
「汉语注音」:wán huǒ zì fén
「成语出处」:春秋.鲁.左丘明《左传.隐公四年》:“公问于众仲曰:‘卫州吁其成乎?’对曰:‘臣闻以德和民,不闻以乱。以乱,犹治丝而棼之也。夫州吁,阻兵而安忍。阻兵无众,安忍无亲,众叛亲离,难以济矣。夫兵,犹火也,弗戢,将自焚也。夫州吁弑其君而虐用其民,于是乎不务令德,而欲以乱成,必不免矣。’”
-
- 论坛点评
subsub1 的博客 - 帖子互动: 65
- 帖子: 2850
- 注册时间: 2022年 7月 22日 00:48
Re: 米国媒体也用玩火这个词了
英文里只有玩火,直到20世纪根本没有“玩火+自焚”的组合,玩火+自焚 比较早的出现还是翻译俄国人的小说hahan 写了: 2022年 7月 28日 16:07 玩火自焚当然是翻译的英语谚语
你找出100年前中文里的玩火自焚的的occurence
古中文的玩和现代汉语的玩根本不是一个意思
现代汉语的玩就是英语的play
古中文的玩有很多意思 最接近play的意思是喜好
你简直可笑
老老老老老将将将将将
★☆✭✰✫克星✫✰✭☆★
★☆✭✰✫克星✫✰✭☆★
敬请欣赏《老将泪》
► 显示剧情透露