贺锦丽给女性的职业建议:"如果别的方面都不行了,就让自己更诱人一点。"
版面规则
左也行,右也行,文明发帖就欢迎;粉也罢,黑也罢,互相尊重别谩骂。
左也行,右也行,文明发帖就欢迎;粉也罢,黑也罢,互相尊重别谩骂。
#1 贺锦丽给女性的职业建议:"如果别的方面都不行了,就让自己更诱人一点。"
2012. Kamala Harris gives career advice to a group of women. Kamala:"This is also an advice that I give myself. When all else failed, just be lovely. Hahaha! You know what I mean." ("如果别的方面都不行了,就让自己更诱人一点。咯咯咯,你懂的!")
还能要点儿脸吗?
还能要点儿脸吗?
#2 Re: 贺锦丽给女性的职业建议:"如果别的方面都不行了,就让自己更诱人一点。"
前面讲的是 mentors come in many shapes and forms and sizes ... some of my greatest mentors have been men
When all else failed, just be lovely.
太牛了
When all else failed, just be lovely.
太牛了
#5 Re: 贺锦丽给女性的职业建议:"如果别的方面都不行了,就让自己更诱人一点。"
这有啥好奇怪的,让一个whore来讲职业建议,那给的建议当然都是怎样当好一个whore的建议了。LOL。。。ShuiNi 写了: 2024年 8月 8日 15:41 2012. Kamala Harris gives career advice to a group of women. Kamala:"This is also an advice that I give myself. When all else failed, just be lovely. Hahaha! You know what I mean." ("如果别的方面都不行了,就让自己更诱人一点。咯咯咯,你懂的!")
还能要点儿脸吗?
-
- 论坛元老
2024年度优秀版主
Topgolf118 的博客 - 帖子互动: 731
- 帖子: 14749
- 注册时间: 2023年 8月 8日 14:13
#12 Re: 贺锦丽给女性的职业建议:"如果别的方面都不行了,就让自己更诱人一点。"
你这翻译明显带有倾向性的。看看lovely的释义之一:“If you describe someone as lovely, you mean that they are friendly, kind, or generous. ”ShuiNi 写了: 2024年 8月 8日 15:41 2012. Kamala Harris gives career advice to a group of women. Kamala:"This is also an advice that I give myself. When all else failed, just be lovely. Hahaha! You know what I mean." ("如果别的方面都不行了,就让自己更诱人一点。咯咯咯,你懂的!")
还能要点儿脸吗?
这边按照上下文,合适的翻译是,如果其他方面都没有过人之处,那就在性格方面讨人喜欢一些。
#15 Re: 贺锦丽给女性的职业建议:"如果别的方面都不行了,就让自己更诱人一点。"
lovely
adjective, noun
adjective (lovelier, loveliest)
1. beautiful; attractive
2. (informal) very enjoyable and pleasant; wonderful
3. (informal) (of a person) very kind, generous and friendly
adjective, noun
adjective (lovelier, loveliest)
1. beautiful; attractive
2. (informal) very enjoyable and pleasant; wonderful
3. (informal) (of a person) very kind, generous and friendly
#16 Re: 贺锦丽给女性的职业建议:"如果别的方面都不行了,就让自己更诱人一点。"
不如传授一下Blow的技术好了
ShuiNi 写了: 2024年 8月 8日 15:41 2012. Kamala Harris gives career advice to a group of women. Kamala:"This is also an advice that I give myself. When all else failed, just be lovely. Hahaha! You know what I mean." ("如果别的方面都不行了,就让自己更诱人一点。咯咯咯,你懂的!")
还能要点儿脸吗?
If printing money would end poverty, printing diplomas would end stupidity.
#17 Re: 贺锦丽给女性的职业建议:"如果别的方面都不行了,就让自己更诱人一点。"
很简单,下次公司开dei交流会,各位华左可以建议工作搞不定,不如穿的lovely一点,看看第二天HR会不会给升职加薪就好
If printing money would end poverty, printing diplomas would end stupidity.
#20 Re: 贺锦丽给女性的职业建议:"如果别的方面都不行了,就让自己更诱人一点。"
你下次试试,如果hr找你,你就把这个录像给他看,告诉他们这是领袖的建议
If printing money would end poverty, printing diplomas would end stupidity.