https://www.bbc.com/news/articles/cjew7y4j724o
Why Beijing is not backing down on tariffs


版主: Softfist
台巴子。你真的是个文盲。tnc 写了: 2025年 4月 11日 22:23 BBC 文章里哪边有你的标题话和内容?又在搞移花接木造谣了,靠BBC狐假虎威?:
When the Chinese government wheels out Chairman Mao, you know they're getting serious
这张图是土鳖自己发的,你居然故意把它和bbc有关西班牙首相访华的报道联系起来?
这是BBC 的?,这是中国外交部自己的话和图一剑定清风 写了: 2025年 4月 11日 22:28 台巴子。你真的是个文盲。
China's Foreign Ministry spokesperson Mao Ning has, over the past two days, posted images of Chairman Mao on social media, including a clip during the Korean War when he told the US that "no matter how long this war lasts we will never yield".
Above this, she posted her own comments, saying: "We are Chinese. We are not afraid of provocations. We won't back down."
When the Chinese government wheels out Chairman Mao, you know they're getting serious.
bbc文章里这段话能看懂吗?
这不是bbc的文章吗?我对你这个文盲真是无语。最下面↓tnc 写了: 2025年 4月 11日 22:32 这是BBC 的?,这是中国外交部自己的话和图
以下惊人的BBC全部报道内容:
Watch
Why Beijing is not backing down on tariffs
14 hours ago
Stephen McDonell
China correspondent
Reporting fromBeijing
Share
Save
Getty Images Stock market screens show red in this stock imageGetty Images
In response to why Beijing is not backing down to Donald Trump on tariffs, the answer is that it doesn't have to.
China's leaders would say that they are not inclined to cave in to a bully – something its government has repeatedly labelled the Trump administration as – but it also has a capacity to do this way beyond any other country on Earth.
Before the tariff war kicked in, China did have a massive volume of sales to the US but, to put it into context, this only amounted to 2% of its GDP.
That said, the Communist Party would clearly prefer not to be locked in a trade war with the US at a time when it has been struggling to fix its own considerable economic headaches, after years of a real estate crisis, overblown regional debt and persistent youth unemployment.
However, despite this, the government has told its people that it is in a strong position to resist the attacks from the US.
It also knows its own tariffs are clearly going to hurt US exporters as well.
Trump has been bragging to his supporters that it would be easy to force China into submission by simply hitting the country with tariffs, but this has proven to be misleading in the extreme.
Beijing is not going to surrender.
China's leader Xi Jinping told the visiting Spanish Prime Minister Pedro Sanchez on Friday that his country and the European Union should "jointly resist the unilateral bullying practices" of the Trump administration.
Sanchez, in turn, said that China's trade tensions with the US should not impede its cooperation with Europe.
Their meeting took place in the Chinese capital in the hours before Beijing again increased its tariffs on goods from the US - though it has said it will not respond to further US tariff increases.
Next week Xi will visit Malaysia, Vietnam and Cambodia. These are all countries which have been hit hard by Trump's tariffs.
His ministers have been meeting counterparts from South Africa, Saudi Arabia and India, talking up greater trade co-operation.
In addition, China and the EU are reportedly in talks about potentially removing European tariffs on Chinese cars, to be replaced by a minimum price instead, to rein in a new round of dumping.
In short, wherever you look, you can see that China has options.
And analysts have said that these mutual tariff increases by the two superpowers are now becoming almost meaningless, as they've already passed the point of cutting out much of the trade between them.
So, the tit-for-tat tariff increases in both directions have become more like symbolism.
China's Foreign Ministry spokesperson Mao Ning has, over the past two days, posted images of Chairman Mao on social media, including a clip during the Korean War when he told the US that "no matter how long this war lasts we will never yield".
Above this, she posted her own comments, saying: "We are Chinese. We are not afraid of provocations. We won't back down."
When the Chinese government wheels out Chairman Mao, you know they're getting
特脑残,最后一句话在引号外面,我问你是谁写的,你这个新冠反复感染精神障碍变弱智的后遗症患者答的出来嘛 LOLtnc 写了: 2025年 4月 11日 22:32 这是BBC 的?,这是中国外交部自己的话和图
以下惊人的BBC全部报道内容:
Above this, she posted her own comments, saying: "We are Chinese. We are not afraid of provocations. We won't back down."
When the Chinese government wheels out Chairman Mao, you know they're getting
beijingren3 写了: 2025年 4月 11日 19:35 When the Chinese government wheels out Chairman Mao, you know they're getting serious.
https://www.bbc.com/news/articles/cjew7y4j724o
Why Beijing is not backing down on tariffs
![]()
闲着也是闲着,打打你的脸,LOLtnc 写了: 2025年 4月 11日 22:23 BBC 文章里哪边有你的标题话和内容?又在搞移花接木造谣了,靠BBC狐假虎威?:
When the Chinese government wheels out Chairman Mao, you know they're getting serious
这张图是土鳖自己发的,你居然故意把它和bbc有关西班牙首相访华的报道联系起来?
蠢货,是美帝打不下去了被迫在停战协定上签字。看李承晚不是很牛不同意停战,被志愿军专门揍了一顿老实了。美帝可以不停战啊,主席早说了奉陪到底。
一剑定清风 写了: 2025年 4月 11日 22:56 蠢货,是美帝打不下去了被迫在停战协定上签字。看李承晚不是很牛不同意停战,被志愿军专门揍了一顿老实了。美帝可以不停战啊,主席早说了奉陪到底。
这么说吧,再打半年一年美帝就要下海了,因为志愿军装备已经改善了,从苏联进口和援助的一部分武器已经装备到志愿军部队了。金城反击战我军炮兵已经可以在整个战役期间对前线进行持续的火力支援了,志愿军一线战士的武器也基本换装了苏式装备,告别了日本三八大盖和万国造。
目前为止只有tg站着