转:《经济学人》中国股市反弹可能损害经济

侧重大陆的时事、政策,以及对生活在大陆的人启迪、避坑。尽量严肃点。

版主: iaimit

回复
Hydrangea楼主
著名写手
著名写手
帖子互动: 13
帖子: 229
注册时间: 2025年 8月 31日 01:10

#1 转:《经济学人》中国股市反弹可能损害经济

帖子 Hydrangea楼主 »

中国股市反弹可能损害经济

“财富效应”并非其唯一影响途径

2025年9月29日

有人简称之为“9/24”。去年9月24日,中国官员决定人为推动股市反弹。央行下调了利率和银行存款准备金率,同时允许公司回购股票,并让机构投资者更容易使用杠杆。市场领会了信号。一位美国对冲基金经理建议:“买‘一切’。”

一年之后,上证综指——几乎涵盖上海证券交易所可交易的所有股票的指数——上涨了约40%。反弹初期的动力来自财政刺激的承诺以及对本土人工智能的热情。最近,这一反弹进一步受益于政府抑制价格战的努力,价格战虽然对消费者有利,却损害了股东最终享有的利润。上个月,该指数十年来首次超过3,800点。然而,政府的最终目标不仅仅是复苏市场,而是希望市场也能带动经济复苏。不幸的是,经济没有领会这个“暗示”。
图表:经济学人

高股价可以提升股东的账面财富和士气,从而鼓励他们消费——经济学家称之为“财富效应”。高估值也能为企业提供扩张业务的资金和动力。此外,繁荣活跃的股市也改善了处理股票买卖和融资的经纪商、交易商及银行的收益。

股市复苏似乎确实提升了家庭的风险偏好。在多年囤积现金、尤其是疫情期间之后,家庭现在积累银行存款的速度有所放缓。同时,截至9/24以来在上海开设的新股交易账户数量,到九月底可能超过3,000万个。多头称之为从存款到股票的“构造性转变”。

然而,对市场信心的增强并未激发对经济的乐观。疫情期间崩溃的消费者信心仍然低迷。家庭在商品和服务上的支出也令人失望。8月零售额同比仅增长3.4%(未扣除通胀因素)。“买一切”的投资热情并未从金融市场扩展到商店货架。

企业支出情况如何?香港今年迎来了一波上市热潮,但内地首次公开募股(IPO)仍然低迷。2024年4月,在年初股市暴跌之后,监管机构提高了上市标准,证券监管机构负责人易会满因此丢掉了工作。尽管更严格的标准通过加强投资者权利和限制新股供应来帮助维持市场势头,但也使股市难以成为筹资来源。在截至8月的一年里,非金融公司筹集的资金中,只有1%来自股市。中国监管机构以保护散户投资者为代价,限制了企业投资。与此同时,易会满正在接受“严重违纪”调查。

中国股市历来不是企业融资的主要来源。即便不能提供投资资金,市场仍可提供激励。理论上,如果市场对企业资产的估值高于重建成本,公司就会积极扩张。但实际上情况并非如此。截至8月的固定资产投资同比下降超过6%。政府对破坏性竞争(包括鲁莽的产能扩张)的限制可能是原因之一。虽然企业克制可能有利于盈利能力和市值,但如果毫无顾忌地大规模资本开支,对需求的刺激会更大。

驾驭牛市

股市不仅是经济的晴雨表,它本身也是经济的一部分。为市场服务的金融机构,如提供融资融券、经纪账户等,也对GDP有贡献。有时它们对增长产生可测量的影响。在2015年的股市泡沫期间,这类活动飙升。截至2015年第二季度,股票成交额同比增长超过900%。这一金融活动的增加帮助该行业在2015年第二季度名义增长23%,相比一年前。去年,该活动贡献了约16%的经济增长。

然而,最近更高的交易量对GDP的影响却不那么明显:今年迄今为止,金融业名义增长仅为4%,低于去年。其中一个原因是经纪商的手续费下降,从而降低了其提供服务的记录价值。野村银行的陆挺表示,平均佣金已从2014年的约0.08%下降至目前的约0.02%。股市交易的繁荣也被中国银行利润疲弱所掩盖,而中国银行仍主导这一行业。

与2015年的其他相似之处让政府感到紧张。过去一年的反弹已经持续时间超过十年前那场更疯狂的泡沫。融资融券——即用经纪商借来的资金买入股票——已超过2015年的记录。一家券商上个月提高了保证金要求,限制了客户可使用的杠杆。据彭博社报道,监管机构还敦促银行调查用于买股的其他贷款滥用情况,并警告社交媒体平台不要过度宣传牛市。

政府对另一场泡沫的担忧可以理解。这种担忧可能会延缓央行进一步降息或下调存款准备金率的步伐。但犹豫也存在风险。通缩仍然根深蒂固:出厂价格已连续35个月同比下降。消费者价格通胀在8月转为负值。如果出口下滑且房地产低迷持续,经济放缓可能加剧。央行一年前启动股市反弹,正是希望提振经济。如果官员对自己引发的市场过度担忧最终对经济造成的伤害超过反弹带来的助力,那将是一种讽刺。

Hydrangea楼主
著名写手
著名写手
帖子互动: 13
帖子: 229
注册时间: 2025年 8月 31日 01:10

#2 Re: 转:《经济学人》中国股市反弹可能损害经济

帖子 Hydrangea楼主 »

China’s stockmarket rally may hurt the economy
The “wealth effect” is not the only way it has an impact

Sep 29th 2025

SOME CALL it 9/24 for short. On September 24th last year China’s officials decided to engineer a rally in the stockmarket. The central bank cut interest rates and bank reserve requirements. It also enabled companies to buy back their shares and institutional investors to leverage their balance-sheets more easily. The markets took the hint. Buy “everything”, advised an American hedge-fund manager.

A year later, the Shanghai composite, an index of pretty much everything that can be bought on the Shanghai Stock Exchange, is up by about 40%. The rally drew strength in its early stages from the promise of fiscal stimulus and enthusiasm for homegrown artificial intelligence. More recently it has gained momentum from the government’s efforts to discourage price wars, which, though good for consumers, are bad for the profits on which shareholders have the final claim. Last month the index exceeded 3,800 for the first time in ten years. But the government’s ultimate goal was not merely to revive the market. It hoped the market would help revive the economy, too. Unfortunately, the economy has refused to take the hint.
Chart: The Economist

High stock prices can provide a lift to shareholders’ paper wealth and morale, which might encourage them to spend—what economists call the “wealth effect”. Rich valuations can also give firms the means and the motivation to expand their businesses. On top of this, a buoyant, bustling stockmarket improves the fortunes of the brokers, dealers and banks that handle share purchases and finance them.

The stockmarket revival does seem to have increased the risk appetite of households. After years of hoarding cash, especially in the covid-19 pandemic, they are now accumulating bank deposits at a less determined pace. Meanwhile, the number of new share-trading accounts opened since 9/24 in Shanghai may exceed 30m by the end of September. Bulls talk of a “tectonic shift” out of deposits into stocks.

Greater faith in the market has not stirred optimism about the economy, however. Consumer confidence, which collapsed during the pandemic, remains low. Household spending on goods and services has also been disappointing. Retail sales in August grew by only 3.4% year on year, before adjusting for inflation. “Buy everything” has not extended from the financial bourses to the shop shelves.

What about corporate spending? Hong Kong has enjoyed a listings bonanza this year. But initial public offerings (IPOs) on the mainland have been subdued. In April 2024 regulators raised listings standards after a stockmarket rout earlier in the year, which cost Yi Huiman, head of the securities regulator, his job. Although the tighter standards have helped preserve market momentum by strengthening investors’ rights and limiting the supply of new shares, they have also made the stockmarket harder to tap as a source of capital. Of all the money raised by non-financial companies in the year to August, only 1% was provided by the equity market. China’s regulators are wrapping a safety blanket around retail investors at the cost of putting a wet blanket on business investment. Mr Yi, meanwhile, is now being investigated for “serious violations of discipline”.

China’s stockmarket has rarely been a big source of finance for firms. Yet even if it does not provide the money for investment, the market can provide the motivation. In theory, companies will be keen to expand if markets place a higher value on their assets than the cost of reproducing them. In practice, things are different. Fixed-asset investment fell by over 6% in the year to August. The government’s injunctions against ruinous competition, including reckless expansions of capacity, may have contributed. Although corporate restraint may be good for the profitability and market value of firms, a heedless capex splurge would be better for demand.
Steering a bull

The stockmarket is not just a barometer of the economy; it is also part of it. Financial institutions that serve the market, offering margin loans, brokerage accounts and so on, contribute to GDP. Sometimes they make a measurable difference to growth. During the stockmarket bubble of 2015, these activities soared. The turnover of shares rose by more than 900% in the year to the second quarter of 2015. This uptick in financial activity helped the sector grow by 23% in nominal terms in the second quarter of 2015, compared with a year earlier. Ultimately, it accounted for about 16% of the economy’s growth that year.

Recently, however, higher trading volumes have had a more muted impact on GDP: the financial sector has grown by only 4% in nominal terms so far this year, compared with last. One reason is that brokers’ fees have dropped, reducing the recorded value of the services they provide. Average commission has fallen from about 0.08% in 2014 to about 0.02% today, according to Lu Ting of Nomura, a bank. The boom in stock trading has also been overshadowed by the weak profits of China’s banks, which still dominate the sector.

Other parallels with 2015 make the government nervous. The past year’s rally has already lasted longer than the more frenzied bubble of a decade ago. Margin financing—stocks bought with money borrowed from brokers—has exceeded the 2015 record. One broker raised margin requirements last month, limiting the leverage its customers could take on. Regulators have also urged banks to investigate the misuse of other loans for share purchases, according to Bloomberg, a news agency. It reports that social-media platforms have been warned not to give too much publicity to the bull market.

The government is understandably afraid of another bubble. Such fear may delay further cuts in interest rates or reserve requirements by the central bank. But hesitation also poses risks. Deflation remains entrenched: factory-gate prices have been falling year-on-year for 35 months. Consumer-price inflation turned negative in August. The economic slowdown could worsen if exports falter and the property slump persists. The central bank started the stockmarket rebound a year ago in the hope of lifting the economy. It would be ironic if officials’ fear of what they have unleashed hurts the economy more than the rally has helped. ■

回复

回到 “中国新闻(China News)”