汉字作为表意文字,其实是任何民族都能使用的文字。
就如同秦皇统一文字时,中华各地都是不同的方言,无论各地方言怎么读这个字,写出来都是一样的,这个字的含义也是一样的,这就统一了信息的传达。
现在也一样,只会广东话的人和只会陕西话的人是无法通过语言正常沟通的,但通过文字就能沟通。
因为汉字的创造理念是绘画,古人用绘画表示事物和动作。
每一个字都是如同一个事物,字组成词再组成句,就表达了准确的信息。
例如:日落西山红霞飞。
这里面,“日”是一个事物,“落”是一个动作,“西山”是一个事物,“红霞”是一个事物,“飞”是一个动作。
组合在一起,就形成一个视觉片段,就跟放电影一样,太阳落到西山后,红色的晚霞在天上飞。
而且,汉字还有特别的特点,例如:研表究明,汉字的顺序并不定一能影阅响读,比如当你看完这句话后,才发现这里的字全是都乱的。
也就是说,你打乱词组和视觉反应是无用的,人脑自动把汉字组成电影来播放了。
根据这个特性,汉字就能表达任何语言,成为任何民族都能使用的文字。
例如:I am not comfortable.(我不舒服。)
英国人只要学会“我”“不”“舒服”这几个汉字对应的英文含义,也能顺利用汉字沟通。
例如:我舒服。I comfortable.不舒服。not comfortable.
当然,汉字的特性是比表音文字要难学,但学会后非常容易使用。
例如英语有26个字母,但词汇量可是几百万的,新增的任何事物都必须创造对应的单词,没有人能记住这几百万个词。
虽然汉字有3000个常用字,但学会后就掌握了无限的组合,只需要记住3000个字,就能对新事物创造无限的词组。
例如:网这个字。我们可以跟其他字组成无限的词,来对应新事物。网络、网信、网红、网线、上网、网速、网吧、网暴、网文---------------。
你马上就能理解其含义,因为你脑子里把2个字代表的事物组合在一起形成了新的事物。
而且3000字的组合可是3000的3000次方,近乎无限。
而26个英文字母的组合可是越来越困难的,例如:pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis,汉语“尘肺病”。
你琢磨这2种文字,哪个便于学习和掌握?
为何说美国现在有21%的功能性文盲,就是这些人不能看懂专业词汇,看不懂法律文书、医学词汇、科技词汇、建筑词汇等专门的行业词汇。
而任何一个9年义务教育出来的中国人什么样的专业词汇都能看懂。
还拿“尘肺病”举例子吧,只要是中国人,不用学,看到这个词,就知道这是一种病,在肺部,与尘有关系。而美国的普通人看到pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis这个词,鬼知道这是什么意思,还得专门去学去背。
从普及教育和科学上来说,汉字确实是非常高效实用的文字。
没想到,汉字很多优点是英文望尘莫及的!
版主: Softfist
#1 没想到,汉字很多优点是英文望尘莫及的!
-
clearjks
- 论坛元老

clearjks 的博客 - 帖子互动: 940
- 帖子: 14571
- 注册时间: 2022年 10月 2日 22:54
#3 Re: 没想到,汉字很多优点是英文望尘莫及的!
汉字的顺序不影响阅读是因为汉字靠词组表达,比如你丫的“影响”,“阅读”这两个字是固定词组!只有两个字位置接近就可以联想。
英文单词也可以做到这点,你丫写raeding,influnce,人家也能懂是啥意思!哈哈!
chinaren 写了: 昨天 09:22汉字作为表意文字,其实是任何民族都能使用的文字。
就如同秦皇统一文字时,中华各地都是不同的方言,无论各地方言怎么读这个字,写出来都是一样的,这个字的含义也是一样的,这就统一了信息的传达。
现在也一样,只会广东话的人和只会陕西话的人是无法通过语言正常沟通的,但通过文字就能沟通。
因为汉字的创造理念是绘画,古人用绘画表示事物和动作。
每一个字都是如同一个事物,字组成词再组成句,就表达了准确的信息。
例如:日落西山红霞飞。
这里面,“日”是一个事物,“落”是一个动作,“西山”是一个事物,“红霞”是一个事物,“飞”是一个动作。
组合在一起,就形成一个视觉片段,就跟放电影一样,太阳落到西山后,红色的晚霞在天上飞。
而且,汉字还有特别的特点,例如:研表究明,汉字的顺序并不定一能影阅响读,比如当你看完这句话后,才发现这里的字全是都乱的。
也就是说,你打乱词组和视觉反应是无用的,人脑自动把汉字组成电影来播放了。
根据这个特性,汉字就能表达任何语言,成为任何民族都能使用的文字。
例如:I am not comfortable.(我不舒服。)
英国人只要学会“我”“不”“舒服”这几个汉字对应的英文含义,也能顺利用汉字沟通。
例如:我舒服。I comfortable.不舒服。not comfortable.
当然,汉字的特性是比表音文字要难学,但学会后非常容易使用。
例如英语有26个字母,但词汇量可是几百万的,新增的任何事物都必须创造对应的单词,没有人能记住这几百万个词。
虽然汉字有3000个常用字,但学会后就掌握了无限的组合,只需要记住3000个字,就能对新事物创造无限的词组。
例如:网这个字。我们可以跟其他字组成无限的词,来对应新事物。网络、网信、网红、网线、上网、网速、网吧、网暴、网文---------------。
你马上就能理解其含义,因为你脑子里把2个字代表的事物组合在一起形成了新的事物。
而且3000字的组合可是3000的3000次方,近乎无限。
而26个英文字母的组合可是越来越困难的,例如:pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis,汉语“尘肺病”。
你琢磨这2种文字,哪个便于学习和掌握?
为何说美国现在有21%的功能性文盲,就是这些人不能看懂专业词汇,看不懂法律文书、医学词汇、科技词汇、建筑词汇等专门的行业词汇。
而任何一个9年义务教育出来的中国人什么样的专业词汇都能看懂。
还拿“尘肺病”举例子吧,只要是中国人,不用学,看到这个词,就知道这是一种病,在肺部,与尘有关系。而美国的普通人看到pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis这个词,鬼知道这是什么意思,还得专门去学去背。
从普及教育和科学上来说,汉字确实是非常高效实用的文字。
#5 Re: 没想到,汉字很多优点是英文望尘莫及的!
东亚人平均智商高可能跟汉字有很大的关系。汉字可能世界上唯一一种二维编码的文字,人脑在处理二维信息的时候会得到更好的锻炼从而提高了智商。
chinaren 写了: 昨天 09:22汉字作为表意文字,其实是任何民族都能使用的文字。
就如同秦皇统一文字时,中华各地都是不同的方言,无论各地方言怎么读这个字,写出来都是一样的,这个字的含义也是一样的,这就统一了信息的传达。
现在也一样,只会广东话的人和只会陕西话的人是无法通过语言正常沟通的,但通过文字就能沟通。
因为汉字的创造理念是绘画,古人用绘画表示事物和动作。
每一个字都是如同一个事物,字组成词再组成句,就表达了准确的信息。
例如:日落西山红霞飞。
这里面,“日”是一个事物,“落”是一个动作,“西山”是一个事物,“红霞”是一个事物,“飞”是一个动作。
组合在一起,就形成一个视觉片段,就跟放电影一样,太阳落到西山后,红色的晚霞在天上飞。
而且,汉字还有特别的特点,例如:研表究明,汉字的顺序并不定一能影阅响读,比如当你看完这句话后,才发现这里的字全是都乱的。
也就是说,你打乱词组和视觉反应是无用的,人脑自动把汉字组成电影来播放了。
根据这个特性,汉字就能表达任何语言,成为任何民族都能使用的文字。
例如:I am not comfortable.(我不舒服。)
英国人只要学会“我”“不”“舒服”这几个汉字对应的英文含义,也能顺利用汉字沟通。
例如:我舒服。I comfortable.不舒服。not comfortable.
当然,汉字的特性是比表音文字要难学,但学会后非常容易使用。
例如英语有26个字母,但词汇量可是几百万的,新增的任何事物都必须创造对应的单词,没有人能记住这几百万个词。
虽然汉字有3000个常用字,但学会后就掌握了无限的组合,只需要记住3000个字,就能对新事物创造无限的词组。
例如:网这个字。我们可以跟其他字组成无限的词,来对应新事物。网络、网信、网红、网线、上网、网速、网吧、网暴、网文---------------。
你马上就能理解其含义,因为你脑子里把2个字代表的事物组合在一起形成了新的事物。
而且3000字的组合可是3000的3000次方,近乎无限。
而26个英文字母的组合可是越来越困难的,例如:pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis,汉语“尘肺病”。
你琢磨这2种文字,哪个便于学习和掌握?
为何说美国现在有21%的功能性文盲,就是这些人不能看懂专业词汇,看不懂法律文书、医学词汇、科技词汇、建筑词汇等专门的行业词汇。
而任何一个9年义务教育出来的中国人什么样的专业词汇都能看懂。
还拿“尘肺病”举例子吧,只要是中国人,不用学,看到这个词,就知道这是一种病,在肺部,与尘有关系。而美国的普通人看到pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis这个词,鬼知道这是什么意思,还得专门去学去背。
从普及教育和科学上来说,汉字确实是非常高效实用的文字。
#6 Re: 没想到,汉字很多优点是英文望尘莫及的!
汉字组词也不都是最简洁的,比如“不在场证明”,要五个字才能完整地表达整个意思,似乎少一个都不行。而英语就一个五字母的词alibi。当然,英语使用者首先要知道这个单词的含义。词组的功效似乎就是约定俗成地用简洁的字(或字母)组合来表达较为复杂的特定意思,人类不管哪种语言也都是这个规律
#8 Re: 没想到,汉字很多优点是英文望尘莫及的!
chinaren 写了: 昨天 09:22汉字作为表意文字,其实是任何民族都能使用的文字。
就如同秦皇统一文字时,中华各地都是不同的方言,无论各地方言怎么读这个字,写出来都是一样的,这个字的含义也是一样的,这就统一了信息的传达。
现在也一样,只会广东话的人和只会陕西话的人是无法通过语言正常沟通的,但通过文字就能沟通。
因为汉字的创造理念是绘画,古人用绘画表示事物和动作。
每一个字都是如同一个事物,字组成词再组成句,就表达了准确的信息。
例如:日落西山红霞飞。
这里面,“日”是一个事物,“落”是一个动作,“西山”是一个事物,“红霞”是一个事物,“飞”是一个动作。
组合在一起,就形成一个视觉片段,就跟放电影一样,太阳落到西山后,红色的晚霞在天上飞。
而且,汉字还有特别的特点,例如:研表究明,汉字的顺序并不定一能影阅响读,比如当你看完这句话后,才发现这里的字全是都乱的。
也就是说,你打乱词组和视觉反应是无用的,人脑自动把汉字组成电影来播放了。
根据这个特性,汉字就能表达任何语言,成为任何民族都能使用的文字。
例如:I am not comfortable.(我不舒服。)
英国人只要学会“我”“不”“舒服”这几个汉字对应的英文含义,也能顺利用汉字沟通。
例如:我舒服。I comfortable.不舒服。not comfortable.
当然,汉字的特性是比表音文字要难学,但学会后非常容易使用。
例如英语有26个字母,但词汇量可是几百万的,新增的任何事物都必须创造对应的单词,没有人能记住这几百万个词。
虽然汉字有3000个常用字,但学会后就掌握了无限的组合,只需要记住3000个字,就能对新事物创造无限的词组。
例如:网这个字。我们可以跟其他字组成无限的词,来对应新事物。网络、网信、网红、网线、上网、网速、网吧、网暴、网文---------------。
你马上就能理解其含义,因为你脑子里把2个字代表的事物组合在一起形成了新的事物。
而且3000字的组合可是3000的3000次方,近乎无限。
而26个英文字母的组合可是越来越困难的,例如:pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis,汉语“尘肺病”。
你琢磨这2种文字,哪个便于学习和掌握?
为何说美国现在有21%的功能性文盲,就是这些人不能看懂专业词汇,看不懂法律文书、医学词汇、科技词汇、建筑词汇等专门的行业词汇。
而任何一个9年义务教育出来的中国人什么样的专业词汇都能看懂。
还拿“尘肺病”举例子吧,只要是中国人,不用学,看到这个词,就知道这是一种病,在肺部,与尘有关系。而美国的普通人看到pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis这个词,鬼知道这是什么意思,还得专门去学去背。
从普及教育和科学上来说,汉字确实是非常高效实用的文字。
汉字是一个伟大的创举,但是学起来很难,学会了后就很容易。用汉字小学生能阅读医学著作,这是拼音文字难以企及的。
-
clearjks
- 论坛元老

clearjks 的博客 - 帖子互动: 940
- 帖子: 14571
- 注册时间: 2022年 10月 2日 22:54
#10 Re: 没想到,汉字很多优点是英文望尘莫及的!
有些地方不怎么准确。
比如英文虽然是(不完全的)拼音文字,但理论上也可以当成表意文字用。
你看到west这个字形就知道是“西”,看到east这个字形就知道是“东”,读音可以忽略
实际上英语为母语的人在快速阅读的时候,大脑语音系统不一定会有很强的priming,也可以通过视觉系统关联到语言中枢
英语环境的聋哑人也可以学习阅读,就是通过视觉
#12 Re: 没想到,汉字很多优点是英文望尘莫及的!
医学和其他科学领域喜欢用拉丁词根而已,这是欧洲历史传统决定的
如果你会了那些词根和造词法,也不难
汉语的专业词汇仍然用汉语词根(很多是日本人最先用的)。虽然有些也是文言文里才用的,但毕竟还是有机会见到。
而且你举的那个例子本身是个玩笑
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis is actually a fancifully coined term that refers to the same condition as silicosis — a lung disease caused by inhaling very fine silica dust.
it was originally invented as a joke by the president of the National Puzzlers’ League in 1935 to be a deliberately long word.
Despite that, it later appeared in some dictionaries (like Oxford English Dictionary) and became a curiosity, not a real medical term.
-
Scraper
- 论坛元老

Scraper 的博客 - 帖子互动: 834
- 帖子: 22888
- 注册时间: 2022年 7月 26日 15:14
#13 Re: 没想到,汉字很多优点是英文望尘莫及的!
pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis 是肺超微硅火山病,其实不是弱智都能猜出其中含义。关键是美国人太懒了,那么长的词还没听完就不耐烦放弃了。
chinaren 写了: 昨天 09:22汉字作为表意文字,其实是任何民族都能使用的文字。
就如同秦皇统一文字时,中华各地都是不同的方言,无论各地方言怎么读这个字,写出来都是一样的,这个字的含义也是一样的,这就统一了信息的传达。
现在也一样,只会广东话的人和只会陕西话的人是无法通过语言正常沟通的,但通过文字就能沟通。
因为汉字的创造理念是绘画,古人用绘画表示事物和动作。
每一个字都是如同一个事物,字组成词再组成句,就表达了准确的信息。
例如:日落西山红霞飞。
这里面,“日”是一个事物,“落”是一个动作,“西山”是一个事物,“红霞”是一个事物,“飞”是一个动作。
组合在一起,就形成一个视觉片段,就跟放电影一样,太阳落到西山后,红色的晚霞在天上飞。
而且,汉字还有特别的特点,例如:研表究明,汉字的顺序并不定一能影阅响读,比如当你看完这句话后,才发现这里的字全是都乱的。
也就是说,你打乱词组和视觉反应是无用的,人脑自动把汉字组成电影来播放了。
根据这个特性,汉字就能表达任何语言,成为任何民族都能使用的文字。
例如:I am not comfortable.(我不舒服。)
英国人只要学会“我”“不”“舒服”这几个汉字对应的英文含义,也能顺利用汉字沟通。
例如:我舒服。I comfortable.不舒服。not comfortable.
当然,汉字的特性是比表音文字要难学,但学会后非常容易使用。
例如英语有26个字母,但词汇量可是几百万的,新增的任何事物都必须创造对应的单词,没有人能记住这几百万个词。
虽然汉字有3000个常用字,但学会后就掌握了无限的组合,只需要记住3000个字,就能对新事物创造无限的词组。
例如:网这个字。我们可以跟其他字组成无限的词,来对应新事物。网络、网信、网红、网线、上网、网速、网吧、网暴、网文---------------。
你马上就能理解其含义,因为你脑子里把2个字代表的事物组合在一起形成了新的事物。
而且3000字的组合可是3000的3000次方,近乎无限。
而26个英文字母的组合可是越来越困难的,例如:pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis,汉语“尘肺病”。
你琢磨这2种文字,哪个便于学习和掌握?
为何说美国现在有21%的功能性文盲,就是这些人不能看懂专业词汇,看不懂法律文书、医学词汇、科技词汇、建筑词汇等专门的行业词汇。
而任何一个9年义务教育出来的中国人什么样的专业词汇都能看懂。
还拿“尘肺病”举例子吧,只要是中国人,不用学,看到这个词,就知道这是一种病,在肺部,与尘有关系。而美国的普通人看到pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis这个词,鬼知道这是什么意思,还得专门去学去背。
从普及教育和科学上来说,汉字确实是非常高效实用的文字。
为美国献治安策:以工代赈和劳改制度。
#16 Re: 没想到,汉字很多优点是英文望尘莫及的!
da1gaku 写了: 昨天 11:13医学和其他科学领域喜欢用拉丁词根而已,这是欧洲历史传统决定的
如果你会了那些词根和造词法,也不难汉语的专业词汇仍然用汉语词根(很多是日本人最先用的)。虽然有些也是文言文里才用的,但毕竟还是有机会见到。
而且你举的那个例子本身是个玩笑
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis is actually a fancifully coined term that refers to the same condition as silicosis — a lung disease caused by inhaling very fine silica dust.it was originally invented as a joke by the president of the National Puzzlers’ League in 1935 to be a deliberately long word.
Despite that, it later appeared in some dictionaries (like Oxford English Dictionary) and became a curiosity, not a real medical term.
你问一下美国中学生能读医学著作吗?
-
clearjks
- 论坛元老

clearjks 的博客 - 帖子互动: 940
- 帖子: 14571
- 注册时间: 2022年 10月 2日 22:54
-
newwmkj2022(新未名口交)
- 著名点评

- 帖子互动: 200
- 帖子: 3677
- 注册时间: 2022年 8月 18日 20:50
#18 Re: 没想到,汉字很多优点是英文望尘莫及的!
肯定有关系,我认为汉语有触类旁通的功能,一个中国的高中毕业生,基本上能通读个专业的基础知识,这在智商测试上肯定占有巨大的便宜,所以测出来的智商在数值上应该大于真实的智力水平。相反,字母文字下的高中生,往往需要额外增加大量的阅读来增补不同专业的词汇,这在测试时肯定要吃亏,测得的智商值可能会因为词汇量不够而低于实际智力。
-
fangkuuaih
- 论坛元老

- 帖子互动: 1044
- 帖子: 22605
- 注册时间: 2022年 7月 22日 09:19





