分页: 1 / 1

翻译《1434》连载

发表于 : 2022年 8月 21日 00:40
hci
1434: The Year a Magnificent Chinese Fleet Sailed to Italy and Ignited the Renaissance
https://www.amazon.com/1434-Magnificent ... 0061492183


这本书没有中文译本,我准备翻译,在这儿连载。如何?

此书前两页我在11年前翻译过,在我的博客上: https://yyhh.org/zh/blog/2011/02/zhong- ... i-fu-xing/

Re: 翻译《1434》连载

发表于 : 2022年 8月 21日 02:02
none
别浪费时间了。这本书是垃圾,我看了下你的翻译,很多错误,文字也很别扭。
hci 写了: 2022年 8月 21日 00:40 1434: The Year a Magnificent Chinese Fleet Sailed to Italy and Ignited the Renaissance
https://www.amazon.com/1434-Magnificent ... 0061492183


这本书没有中文译本,我准备翻译,在这儿连载。如何?

此书前两页我在11年前翻译过,在我的博客上: https://yyhh.org/zh/blog/2011/02/zhong- ... i-fu-xing/

Re: 翻译《1434》连载

发表于 : 2022年 8月 21日 10:02
TheMatrix
hci 写了: 2022年 8月 21日 00:40 1434: The Year a Magnificent Chinese Fleet Sailed to Italy and Ignited the Renaissance

这本书没有中文译本,我准备翻译,在这儿连载。如何?

此书前两页我在11年前翻译过,在我的博客上: https://yyhh.org/zh/blog/2011/02/zhong- ... i-fu-xing/
那很好啊。

我知道你是一位创作型选手,翻译东西能忍住坚持原著吗?

Re: 翻译《1434》连载

发表于 : 2022年 8月 21日 15:45
FoxMe
我也期待。

“地图是引子,这本书主要是讲技术。比如说达芬奇的所谓”发明“几乎都是中国的书上已有的,还有日历,观天象,航海的方法等等,欧洲在15世纪突然就都用上了和中国一样的技术。从科学技术发展积累的角度来说, 我个人觉得“山寨中国说”比较靠谱,另外就是根据有关人员的作案动机和心理,和事件本身以及后来发生的事都很一致。”

感觉很有道理。我一直想知道:为什么意大利的一些食品和中国一样?火腿,大米,面条,饺子等等。西方的一般火腿ham不好吃,但是意大利火腿的腌制方法和中国一样,很鲜美(西班牙火腿可能是跟意大利学的),甚至还腌制牛肉火腿。西方人一般不吃大米,但意大利有risotto。意大利面有很多种类,中国北方面食也有几十种。有一次和意大利博后去吃中国饺子,我说这里的饺子是圆皮的,但是在中国南方是方皮的。她说意大利也有方皮饺子,她奶奶就会做,让我非常吃惊。后来在超市里看到的确是两种皮的都有。

Re: 翻译《1434》连载

发表于 : 2022年 8月 24日 23:22
lasa
点赞
但凡实打实的努力
我都是支持的
hci 写了: 2022年 8月 21日 00:40 1434: The Year a Magnificent Chinese Fleet Sailed to Italy and Ignited the Renaissance
https://www.amazon.com/1434-Magnificent ... 0061492183


这本书没有中文译本,我准备翻译,在这儿连载。如何?

此书前两页我在11年前翻译过,在我的博客上: https://yyhh.org/zh/blog/2011/02/zhong- ... i-fu-xing/

Re: 翻译《1434》连载

发表于 : 2022年 8月 25日 10:24
......
[quote=FoxMe post_id=74684 time=1661111109 user_id=105
有一次和意大利博后去吃中国饺子,我说这里的饺子是圆皮的,但是在中国南方是方皮的。她说意大利也有方皮饺子,她奶奶就会做,让我非常吃惊。后来在超市里看到的确是两种皮的都有。
[/quote]

尼玛,方皮的是馄饨,椭圆皮的才是饺子。兰房人不会包饺子。

Re: 翻译《1434》连载

发表于 : 2022年 8月 25日 10:41
none
胡说八道了。
...... 写了: 2022年 8月 25日 10:24 [quote=FoxMe post_id=74684 time=1661111109 user_id=105
有一次和意大利博后去吃中国饺子,我说这里的饺子是圆皮的,但是在中国南方是方皮的。她说意大利也有方皮饺子,她奶奶就会做,让我非常吃惊。后来在超市里看到的确是两种皮的都有。
尼玛,方皮的是馄饨,椭圆皮的才是饺子。兰房人不会包饺子。
[/quote]

Re: 翻译《1434》连载

发表于 : 2022年 8月 25日 10:47
TheMatrix2
FoxMe 写了: 2022年 8月 21日 15:45 “地图是引子,这本书主要是讲技术。比如说达芬奇的所谓”发明“几乎都是中国的书上已有的,还有日历,观天象,航海的方法等等,欧洲在15世纪突然就都用上了和中国一样的技术。从科学技术发展积累的角度来说, 我个人觉得“山寨中国说”比较靠谱,另外就是根据有关人员的作案动机和心理,和事件本身以及后来发生的事都很一致。”
不知道永乐大典是啥时候传到欧洲去的?

Re: 翻译《1434》连载

发表于 : 2022年 8月 25日 12:10
FoxMe
[/quote]
尼玛,方皮的是馄饨,椭圆皮的才是饺子。兰房人不会包饺子。
[/quote]

南方的水饺皮是方的,没错。馄炖是馄炖,皮更薄,陷更少,与水饺是两回事。

Re: 翻译《1434》连载

发表于 : 2022年 9月 1日 15:29
hci
好吧。既然还是有人期待,我可以翻起来。

Re: 翻译《1434》连载

发表于 : 2022年 9月 1日 15:59
FoxMe
太好了。据意大利人讲,意大利餐和中餐的区别是:意大利餐用tomato sauce,中餐用soy sauce,其它差不多。

Re: 翻译《1434》连载

发表于 : 2022年 9月 19日 14:27
hci
算了。要干的事太多,要有所取舍。我准备让贤了。

Re: 翻译《1434》连载

发表于 : 2022年 9月 23日 18:11
liufanghe
FoxMe 写了: 2022年 8月 21日 15:45 我也期待。

“地图是引子,这本书主要是讲技术。比如说达芬奇的所谓”发明“几乎都是中国的书上已有的,还有日历,观天象,航海的方法等等,欧洲在15世纪突然就都用上了和中国一样的技术。从科学技术发展积累的角度来说, 我个人觉得“山寨中国说”比较靠谱,另外就是根据有关人员的作案动机和心理,和事件本身以及后来发生的事都很一致。”

感觉很有道理。我一直想知道:为什么意大利的一些食品和中国一样?火腿,大米,面条,饺子等等。西方的一般火腿ham不好吃,但是意大利火腿的腌制方法和中国一样,很鲜美(西班牙火腿可能是跟意大利学的),甚至还腌制牛肉火腿。西方人一般不吃大米,但意大利有risotto。意大利面有很多种类,中国北方面食也有几十种。有一次和意大利博后去吃中国饺子,我说这里的饺子是圆皮的,但是在中国南方是方皮的。她说意大利也有方皮饺子,她奶奶就会做,让我非常吃惊。后来在超市里看到的确是两种皮的都有。
别的不知道西班牙的火腿不好吃吗