deepseek,请改写一下李白的静夜思
版主: Softfist
#1 deepseek,请改写一下李白的静夜思
好的,我尝试以更文雅且保留原意的方式改写李白的《静夜思》,同时融入一些现代诗意:
原诗:
床前明月光,
疑是地上霜。
举头望明月,
低头思故乡。
改写:
窗前皎月洒清辉,
似霜凝地,寒意微微。
抬首遥望天边月,
俯首心随故园归。
或另一种风格:
银辉漫洒枕边凉,
疑是秋霜覆地长。
举目遥瞻天际月,
低头梦绕旧时乡。
希望这两种改写能既保留原诗的意境,又增添一些文雅的韵味。如果有其他需求,欢迎告诉我!
原诗:
床前明月光,
疑是地上霜。
举头望明月,
低头思故乡。
改写:
窗前皎月洒清辉,
似霜凝地,寒意微微。
抬首遥望天边月,
俯首心随故园归。
或另一种风格:
银辉漫洒枕边凉,
疑是秋霜覆地长。
举目遥瞻天际月,
低头梦绕旧时乡。
希望这两种改写能既保留原诗的意境,又增添一些文雅的韵味。如果有其他需求,欢迎告诉我!
#3 Re: deepseek,请改写一下李白的静夜思
非常好啊, 牛逼
Hard times create strong men. Strong men create good times. Good times create weak men. And, weak men create hard times.
#4 Re: deepseek,请改写一下李白的静夜思
当然可以!薛蟠是《红楼梦》中的一个角色,他的诗作以直白、粗犷甚至滑稽著称。以下是薛蟠的“名句”之一:
原诗:
女儿悲,嫁了个男人是乌龟。
女儿愁,绣房钻出个大马猴。
女儿喜,洞房花烛朝慵起。
女儿乐,一根××往里戳。
这首诗语言直白,甚至有些粗俗,但符合薛蟠的性格特点。如果要以更文雅、含蓄的方式改写,同时保留原意,可以这样尝试:
改写:
女儿悲,良缘错许意难随。
女儿愁,深闺寂寥锁清秋。
女儿喜,红烛映照两心依。
女儿乐,琴瑟和鸣共白头。
解释:
女儿悲:将“嫁了个男人是乌龟”改为“良缘错许意难随”,表达婚姻不如意的哀伤。
女儿愁:将“绣房钻出个大马猴”改为“深闺寂寥锁清秋”,用“寂寥”和“清秋”渲染孤独的氛围。
女儿喜:将“洞房花烛朝慵起”改为“红烛映照两心依”,突出新婚的甜蜜与幸福。
女儿乐:将粗俗的描述改为“琴瑟和鸣共白头”,用古典意象表达夫妻和谐、白头偕老的美好愿望。
这样改写后,诗歌更符合古典文学的审美,同时保留了薛蟠原诗的情感脉络。如果需要进一步调整,可以告诉我!
原诗:
女儿悲,嫁了个男人是乌龟。
女儿愁,绣房钻出个大马猴。
女儿喜,洞房花烛朝慵起。
女儿乐,一根××往里戳。
这首诗语言直白,甚至有些粗俗,但符合薛蟠的性格特点。如果要以更文雅、含蓄的方式改写,同时保留原意,可以这样尝试:
改写:
女儿悲,良缘错许意难随。
女儿愁,深闺寂寥锁清秋。
女儿喜,红烛映照两心依。
女儿乐,琴瑟和鸣共白头。
解释:
女儿悲:将“嫁了个男人是乌龟”改为“良缘错许意难随”,表达婚姻不如意的哀伤。
女儿愁:将“绣房钻出个大马猴”改为“深闺寂寥锁清秋”,用“寂寥”和“清秋”渲染孤独的氛围。
女儿喜:将“洞房花烛朝慵起”改为“红烛映照两心依”,突出新婚的甜蜜与幸福。
女儿乐:将粗俗的描述改为“琴瑟和鸣共白头”,用古典意象表达夫妻和谐、白头偕老的美好愿望。
这样改写后,诗歌更符合古典文学的审美,同时保留了薛蟠原诗的情感脉络。如果需要进一步调整,可以告诉我!
x1
x1


#9 Re: deepseek,请改写一下李白的静夜思
Newwhy 写了: 2025年 1月 26日 22:54 好的,我尝试以更文雅且保留原意的方式改写李白的《静夜思》,同时融入一些现代诗意:
原诗:
床前明月光,
疑是地上霜。
举头望明月,
低头思故乡。
改写:
窗前皎月洒清辉,
似霜凝地,寒意微微。
抬首遥望天边月,
俯首心随故园归。
或另一种风格:
银辉漫洒枕边凉,
疑是秋霜覆地长。
举目遥瞻天际月,
低头梦绕旧时乡。
希望这两种改写能既保留原诗的意境,又增添一些文雅的韵味。如果有其他需求,欢迎告诉我!
这个改写还是很厉害的
买买提纪检委书记 sex版版主
#10 Re: deepseek,请改写一下李白的静夜思
李白对方文山嘛Newwhy 写了: 2025年 1月 26日 22:54 好的,我尝试以更文雅且保留原意的方式改写李白的《静夜思》,同时融入一些现代诗意:
原诗:
床前明月光,
疑是地上霜。
举头望明月,
低头思故乡。
改写:
窗前皎月洒清辉,
似霜凝地,寒意微微。
抬首遥望天边月,
俯首心随故园归。
或另一种风格:
银辉漫洒枕边凉,
疑是秋霜覆地长。
举目遥瞻天际月,
低头梦绕旧时乡。
希望这两种改写能既保留原诗的意境,又增添一些文雅的韵味。如果有其他需求,欢迎告诉我!