在网上查了一下, principal engineer中文对应的是总工程师
版主: Softfist
#1 在网上查了一下, principal engineer中文对应的是总工程师
总工程师比首席牛逼多了。这个名头被那些大厂败坏了。那些大厂破坏规矩,搞了无数的总工程师,瓦特法克。
不忘初心,牢记使命,以习近平思想为指导,狠抓海外华人的爱国主义思想教育
#2 Re: 在网上查了一下, principal engineer中文对应的是总工程师
就像小姐这个古代的尊称,现在居然成了娼妓的代名词,瓦特法克
不忘初心,牢记使命,以习近平思想为指导,狠抓海外华人的爱国主义思想教育
-
- 论坛元老
wanmeishijie 的博客 - 帖子互动: 1987
- 帖子: 67234
- 注册时间: 2022年 12月 10日 23:58
#6 Re: 在网上查了一下, principal engineer中文对应的是总工程师
校长级工程师牛河梁?
理解了老将是代入狗的视角之后,你就理解了老将
viewtopic.php?t=120513
理解了它们是代入狗的视角之后,它们为什么会嘲笑不愿意当狗的人,以及为什么会害怕想要反抗的人,就都可以理解了:
“放着好好的狗不当”
viewtopic.php?t=120513
理解了它们是代入狗的视角之后,它们为什么会嘲笑不愿意当狗的人,以及为什么会害怕想要反抗的人,就都可以理解了:
“放着好好的狗不当”

#7 Re: 在网上查了一下, principal engineer中文对应的是总工程师
principal scientist翻译叫总科学家?怎么那么别扭?首席科学家?那chief scientist叫啥?
#9 Re: 在网上查了一下, principal engineer中文对应的是总工程师
PE的正确中文翻译是主任工程师,总工是chief engineer,美国传统行业中,principle engineer很多的,就是资深高工,比principle engineer更高的是staff engineer,这些都是技术岗,没啥意思,chief engineer是技术管理岗。
x1

#10 Re: 在网上查了一下, principal engineer中文对应的是总工程师
这靠谱CHINAMERICA 写了: 2025年 3月 29日 10:03 PE的正确中文翻译是主任工程师,总工是chief engineer,美国传统行业中,principle engineer很多的,就是资深高工,比principle engineer更高的是staff engineer,这些都是技术岗,没啥意思,chief engineer是技术管理岗。
这么翻译,国人也懂
#14 Re: 在网上查了一下, principal engineer中文对应的是总工程师
国内工程师系列分级较粗,高工上去就是总工。参照钳工就好理解了。
钳工初级(国家职业资格五级)、中级(国家职业资格四级)、高级(国家职业资格三级)、技师(国家职业资格二级)、高级技师(国家职业资格一级)。
或者参照东莞技师分级,什么超模,车模,平模,脸模,腿模,到一般的只有数字代号lol
钳工初级(国家职业资格五级)、中级(国家职业资格四级)、高级(国家职业资格三级)、技师(国家职业资格二级)、高级技师(国家职业资格一级)。
或者参照东莞技师分级,什么超模,车模,平模,脸模,腿模,到一般的只有数字代号lol
-
- 论坛元老
wanmeishijie 的博客 - 帖子互动: 1987
- 帖子: 67234
- 注册时间: 2022年 12月 10日 23:58
#15 Re: 在网上查了一下, principal engineer中文对应的是总工程师
大妈身份很多的
理解了老将是代入狗的视角之后,你就理解了老将
viewtopic.php?t=120513
理解了它们是代入狗的视角之后,它们为什么会嘲笑不愿意当狗的人,以及为什么会害怕想要反抗的人,就都可以理解了:
“放着好好的狗不当”
viewtopic.php?t=120513
理解了它们是代入狗的视角之后,它们为什么会嘲笑不愿意当狗的人,以及为什么会害怕想要反抗的人,就都可以理解了:
“放着好好的狗不当”

#16 Re: 在网上查了一下, principal engineer中文对应的是总工程师
领衔工程师CHINAMERICA 写了: 2025年 3月 29日 10:03 PE的正确中文翻译是主任工程师,总工是chief engineer,美国传统行业中,principle engineer很多的,就是资深高工,比principle engineer更高的是staff engineer,这些都是技术岗,没啥意思,chief engineer是技术管理岗。
#18 Re: 在网上查了一下, principal engineer中文对应的是总工程师
技术管理岗难道不应该叫lead engineer?CHINAMERICA 写了: 2025年 3月 29日 10:03 PE的正确中文翻译是主任工程师,总工是chief engineer,美国传统行业中,principle engineer很多的,就是资深高工,比principle engineer更高的是staff engineer,这些都是技术岗,没啥意思,chief engineer是技术管理岗。
不忘初心,牢记使命,以习近平思想为指导,狠抓海外华人的爱国主义思想教育