光明会自2015年成立的官网

历史和新闻几乎被当权者垄断,还原真相需要捕捉蛛丝马迹……

版主: minquan

回复
_zxcvbnm_楼主
正式会员
正式会员
帖子互动: 0
帖子: 12
注册时间: 2024年 11月 21日 07:54

#1 光明会自2015年成立的官网

帖子 _zxcvbnm_楼主 »

主要有两个:
https://illuminati.am/
https://www.illuminatiofficial.org/
里面的很多内容很有趣,更像是自辩宣言。

WELCOME TO THE OFFICIAL ILLUMINATI WEBSITE.
欢迎访问ILLUMINATI官方网站。

The Illuminati is an elite collective of political leaders, business owners, entertainment celebrities, and other influential members of this planet. By uniting leaders of the world in an unrestrictive, confidential domain — free of political, religious, and geological boundaries — our organization has helped further the prosperity of the human species as a whole.
光明会是政治领导人,企业主,娱乐名人以及这个星球其他有影响力的成员的精英集体。通过将世界领导人团结在一个不受限制的机密领域(没有政治,宗教和地质界限),我们的组织有助于促进整个人类物种的繁荣。
Managing the lives of over 7 billion humans is a daunting task. Our duty to this planet has spanned across centuries and survived even the most established government entities. To continue functioning throughout societal changes, The Illuminati’s operations require anonymity for both our members and our work.
管理超过70亿人类的生活是一项艰巨的任务。我们对这个星球的义务已经跨越了几个世纪,甚至在最成熟的政府实体中幸存下来。为了在整个社会变化中继续运作,光明会的运作都需要我们的成员和我们的工作匿名。
You will not read about us in any history book or document. However, The Illuminati has helped shape every major movement on this planet since the first human government was established. Our work is often marked by the distinct triangular symbol as a means of tracing our influence through history for those wishing to investigate.
您不会在任何历史书或文档中都能读取有关我们的信息。但是,自建立了第一个人类政府以来,光明会帮助塑造了这个星球上的每个重大运动。我们的工作通常以独特的三角形符号为标志,是希望调查的人通过历史来追踪我们的影响力的一种手段。
With gentle and unknown guidance from our organization, the human species is allowed to function in their natural order while unknowingly serving as gears in the world’s machine.
在我们组织的温和和未知的指导下,允许人类以自然的顺序运作,同时在不知不觉中充当世界机器的齿轮。
Throughout our organization’s history, many citizens have inaccurately portrayed us in a negative manner. These misconceptions have been perpetuated for centuries through videos, photos, articles, books, and unofficial online resources claiming to understand our mission and members.
在整个组织的历史中,许多公民以消极的方式描绘了我们。通过视频,照片,文章,书籍和非正式的在线资源,这些误解已持续了数百年,声称了解我们的使命和成员。
In creating this online destination, we hope to alleviate the concerns voiced by your governments and people and seek to provide insight into our goals. We invite you, the human people, to discover more about our organization and to understand your role in this planetary union.
在创建这个在线目的地时,我们希望减轻您的政府和人员所表达的担忧,并寻求对我们的目标进行见解。我们邀请您,人类,以了解有关我们组织的更多信息,并了解您在这个行星联盟中的作用。

DOES THE ILLUMINATI WORSHIP SATAN?
光明会崇拜撒旦吗?

The Illuminati has no association with any religious worship or belief. Any connections between our organization and another is purely rumor or baseless speculation.
光明会与任何宗教崇拜或信仰没有关联。我们组织与另一个之间的任何联系都是纯粹的谣言或毫无根据的猜测。
Members of the Illuminati are free to follow any religious faith they choose, as long as such belief does not conflict with the preservation of the human species.
光明会的成员可以自由遵循他们选择的任何宗教信仰,只要这种信仰与人类的保存不冲突。
并没有否认成员是否崇拜撒旦。

DOES THE ILLUMINATI SUPPORT GUN CONTROL?
光明会支持枪支管制吗?

While the Illuminati endeavors to develop a harmonious society where the need for guns is eradicated, our organization has no interest in disarming a population that requires weapons to defend against its harm or demise. In a perfect world, there would be no need for guns – at this time, we do not live in a perfect world.
虽然光明会努力发展一个和谐的社会,在这种社会中消除了对枪支的需求,但我们的组织对解除需要武器来防御其伤害或灭亡的人群毫无兴趣。在一个完美的世界中,不需要枪支 - 目前,我们还没有生活在一个完美的世界中。
Guns and gun control are not the root of the problem but merely symptoms of the disease. Humanity is lost in the mist of this age of War – an age where one human will end the life of another member of its own species simply due to imbalance or emotion. Only the human is affected by this emotional disability that causes violence between those who are identical in biological mechanics but different in mental construct or physical appearance: skin color, religious belief, gender, sexual orientation, geography, wealth, beauty, and other differences that do not affect the grand history of humankind as a whole. No other creature of Earth behaves in this way, slaughtering members of its own kind for reasons that matter nothing in 10 or 100 or 1,000 years.
枪支和枪支管制不是问题的根源,而只是疾病的症状。人类在这个战争时代的雾中丧失了 - 一个时代,一个人将仅仅由于失衡或情感而结束其自己物种的另一个成员的生命。只有人才受到这种情绪残疾的影响,这种情绪残疾在生物学上相同但在精神构造或身体外观上不同的人之间引起暴力:皮肤色彩,宗教信仰,性别,性取向,地理,财富,美丽以及其他不影响人类宏伟历史的差异。没有其他地球的生物以这种方式行事,因为在10或100或1000年中无关紧要的原因,屠杀了自己的成员。
While the science behind these centuries of subconscious misalignment would take dedicated textbooks to explain, understand that the human is not violent by nature. It is trained this way (even if unintentionally) by parents mired in generations of misinformation and lack of education: ancestors who breed descendants to share in their violent mental illness, which perpetuates entire generations who are convinced that their belief is right and all others are wrong, and any who disagree must suffer.
尽管这些世纪的潜意识错位背后的科学将需要专门的教科书来解释,但要了解人本质上并不是暴力的。这种方式(即使是无意间的)培训是由陷入误解和缺乏教育的几代人的父母中:培养后代分享其暴力精神疾病的祖先,这使整个世代相传的世代相传,他们坚信自己的信仰是正确的,所有其他人都是错误的,任何不同意的人都必须受苦。
It is an illness that cannot be treated by medicine because it affects the human’s core subconscious and has become entrenched in the species’ genetic evolution. A framework for full eradication is not feasible at this time.
这是一种无法用医学治疗的疾病,因为它会影响人类的核心潜意识,并已根深蒂固于该物种的遗传进化中。目前,完全消除的框架是不可行的。

But there is hope. We have seen great success in our experimental campaigns in parts of Europe and North America. By exposing humans to subtle mental exercises embedded in popular media (movies, television, and similar broadcasts) we have seen great success in the reduction of violent tendencies and a marked increase in societal quality of life. These campaigns will soon expand to other continents, where similar experiments are already underway.
但是有希望。我们在欧洲和北美部分地区的实验运动中看到了巨大的成功。通过将人类暴露于流行媒体(电影,电视和类似广播)中的微妙心理练习中,我们在减少暴力趋势和社会生活质量显着提高方面取得了巨大的成功。这些活动很快将扩展到其他大陆,在这些大洲已经进行了类似的实验。

A bevy of our public campaigns focus on this specific imbalance in the human subconscious. But these are dangerous times, and caution is needed to protect one’s life, property, and the children and elderly of one’s community. In this age of War, many places are not as safe as others. In the swiftly-approaching age of Illuminatiam, the extinction of War will also end the need for weapons of death – but for many citizens at this time, guns are an essential means of defense against those who have not yet seen the Light. In such cases, the Illuminati has no interest in disarmament. ▲
我们的公开运动集中在人类潜意识中的这种特定失衡上。但是这些是危险的时期,需要谨慎保护自己的生活,财产以及社区的孩子和老年人。在这个战争时代,许多地方都不像其他地方那样安全。在光明的迅速时代,战争的灭绝也将结束对死亡武器的需求 - 但是对于当时的许多公民来说,枪支是针对尚未看到灯光的人的必不可少的防御手段。在这种情况下,光明会对裁军没有兴趣。 ▲

IS THE ILLUMINATI AFFILIATED WITH FREEMASONS?
光明会隶属于共济会吗?

Although many members of the Illuminati are personally associated with Freemasonry, our organization is a separate and independent entity with no official partnership or affiliation.
尽管光明会的许多成员个人与共济会有关,但我们的组织是一个独立的独立实体,没有正式的伙伴关系或隶属关系。
Members of the Illuminati are not required to maintain any relationship with Freemasonry. While some of the tenets of Freemasonry are similar to those of our organization, its beliefs have no official reflection on the Illuminati.
光明会的成员不需要与共济会保持任何关系。尽管共济会的某些宗旨与我们组织的宗旨相似,但其信念对光明会没有正式反思。

HOW DO I BECOME A MEMBER OF THE ILLUMINATI?
我如何成为光明会的成员?

Our organization separates individuals of outstanding political, financial, or cultural influence from the rest of the flock and establishes them as shepherds of the human species. We see and know all just as a shepherd sees and knows all of the flock, our eyes peering over the masses to identify any threat to those we protect.
我们的组织将具有杰出政治,财务或文化影响力的个人与其他羊群分开,并将其确立为人类的牧羊人。就像牧羊人看到并知道所有羊群一样,我们看到并知道了所有人,我们的眼睛凝视着群众,以确定对我们保护的人的任何威胁。
Maybe you have met one of our members in the flesh. Or perhaps not; many of us have no public profile and value anonymity.
也许您在肉体中遇到了我们的一名成员。也许不是我们中的许多人都没有公共资料,也没有匿名。
Membership in the Illuminati is by invitation only. To join us, simply continue on the road you currently travel in life. In studying the words of the Testament, you have already set yourself apart from the millions who still linger in the dark. You have been led to the path, and you have chosen to follow it by your own free will.
光明会的会员仅受邀请。要加入我们,只需继续您目前的生活中的道路即可。在研究遗嘱的话时,您已经使自己与仍然在黑暗中徘徊的数百万人区分开来。您已经被带到了这条路,您选择按照自己的自由意志跟随它。
New technological advancements have aided our council in identifying citizens to investigate for ranking membership. If you believe that you have been set apart from all other humans, and that you are meant to become a shepherd of your species, you are invited to submit an application for our review at:
新的技术进步有助于我们的理事会确定公民以调查成员的排名。如果您认为自己已经与所有其他人区分开来,并且要成为您物种的牧羊人,请邀请您提交我们的评论申请:
illuminati.am/join
This form will add you to our list of potential candidates for Illuminati membership and you will be contacted if we require more information.
此表格将使您添加到我们的Illuminati会员资格的潜在候选人列表中,如果我们需要更多信息,您将与您联系。

WHY HAS THE ILLUMINATI DECIDED TO GO PUBLIC?
为什么光明会决定上市?

Many citizens have asked why a global organization would relinquish their hold upon their deepest secrets in such a public manner. Why risk turning a population against us when secrecy has served so well?
许多公民问,为什么全球组织以这样的公开方式放弃了他们对最深层的秘密的看法。当保密服务如此出色时,为什么要冒着人口对我们的人口的风险?
The age of Illuminatiam approaches. The people of this planet are ready to accept the Light. And our enemies will do nothing because they do not believe we exist.
光明的时代接近。这个星球的人民准备接受光。我们的敌人不会做任何事情,因为他们不相信我们的存在。

The revelations in the Testament have been in effect for decades, but they were already being planned decades earlier than that. Anyone who reads the Testament or our other tools as a means to subvert our authority will find their scheme to be futile. The components are so deeply established in modern society, there is nothing anyone could do to change them even if they tried. Not even the world’s most powerful leaders can alter planetary law.
遗嘱中的启示已经生效了数十年,但它们已经被计划了几十年。任何阅读遗嘱或我们的其他工具作为颠覆我们权威的手段的人都会发现他们的计划是徒劳的。这些组成部分在现代社会中是如此深入建立,即使他们尝试过,也没有人可以改变它们。甚至世界上最强大的领导者也无法改变行星法。

There will always be a voice whispering that the Illuminati does not exist. Our hold upon the modern human subconscious inclines our enemies to dismiss our public outreach as a hoax and something they can simply do nothing about. In this way, doubt remains our strongest defense.
总会有一个声音窃窃私语,即光明会不存在。我们对现代人类潜意识的掌握倾向于将敌人视为骗局,而他们无能为力。这样,怀疑仍然是我们最强烈的防御。

WHAT ARE THE ILLUMINATI’S RELIGIOUS BELIEFS?
光明会的宗教信仰是什么?

Members of the Illuminati are free to follow any religious faith they choose, as long as such belief does not conflict with the preservation of the human species.
光明会的成员可以自由遵循他们选择的任何宗教信仰,只要这种信仰与人类的保存不冲突。
For anyone to claim that the Illuminati is affiliated with a religious belief — be it God or Satan, Baphomet or Baal — undermines the very purpose of our independence from human divisions. We neither accept nor deny any deity and hold none to be higher than any other.
任何人都声称光明会隶属于一种宗教信仰,无论是上帝还是撒旦,巴风特或baal-都破坏了我们独立于人类分裂的目的。我们既不接受也不否认任何神灵,也没有任何人比其他任何人高。

DOES THE ILLUMINATI REQUIRE HUMAN OR ANIMAL SACRIFICE?
光明会需要人类还是动物献祭?

The Illuminati’s purpose is the preservation of the human species. Therefore, human sacrifices or any practice that does not serve the betterment of mankind would counter everything we represent, and are thus prohibited in all circumstances.
光明会的目的是保存人类。因此,人类献祭或任何不为人类改善的实践都会对抗我们代表的一切,因此在任何情况下都被禁止。
While many have attributed such actions to our members, these connections are based only in rumor.
尽管许多人将这种行为归因于我们的成员,但这些联系仅基于谣言。
仅否认human sacrifices。

IS THERE AN ILLUMINATI MEMBERSHIP FEE OR MONTHLY DUES?
是否有光明会员费或每月的会费?

......
These policies are in place for the protection of our citizens. When questioning the legitimacy of anyone claiming to represent our organization, the true Illuminati can be set apart easily: money means nothing to those who print it.
这些政策是为了保护我们的公民。当质疑任何声称代表我们组织的人的合法性时,可以轻松地将真正的光明会设置为分开:对于那些印刷它的人来说,金钱无济于事。

IS THE ILLUMINATI GOOD OR EVIL?
光明会善还是恶?

Centuries of war, poverty, and hardship pervade the history of the human species. Savageries abound even within the borders of the world’s most developed regions, leading many to wonder if the Illuminati ignores the pain of the downtrodden — or worse, if we are to blame for generations of turmoil. Is the Illuminati good or evil?
战争,贫困和艰辛的世纪遍及人类的历史。即使在世界上最发达地区的边界内,野蛮行为也比比皆是,这使许多人怀疑光明会是否忽略了被淹没的痛苦,或者更糟的是,如果我们要归咎于几代人的动荡。光明会好还是邪恶?
Though many believe that the Illuminati wields godlike control over every aspect of this planet and can dictate societal changes on a whim, the reality is far more intricate. The human is not a machine that functions exactly as it is programmed nor is it a slave to be forced into obedience. Every human mind is unique and entirely unduplicated even amongst the billions of others in this universe. Every human mind desires things that are different from the next.
尽管许多人认为光明会对这个星球的各个方面都具有神的控制,并可以决定社会的变化,但现实更加复杂。人类不是一台完全按照编程的机器,也不是被迫服从的奴隶。每个人的思想都是独一无二的,即使在这个宇宙中数十亿人中,也是完全没有塑造的。每个人的思想都渴望与下一个不同的事物。
Progress requires cooperation.
进步需要合作。
To create change, unique beings with unique objectives and beliefs must forgo their differences and work together for the good of all. Humans must suppress their natural defensive selfishness and aid others who appear, believe, or act in ways that are different from themselves.
要创造变革,具有独特目标和信念的独特生物必须放弃它们的差异,并共同努力为所有人的利益。人类必须抑制其自然的防御自私,并帮助其他与自己不同的方式出现,相信或行动的人。
Unfortunately, many are only concerned with their own wellbeing.
不幸的是,许多人只关心自己的健康。
The greatest enemies of human progression have been humans themselves.
人类进步的最大敌人是人本身。
The Illuminati was not created to force the people of this planet to do what is good for them. Our purpose is the preservation of the human species — not its comfort, nor its morality. We guide the willing to the path and point them in the direction of the Light, but they cannot be forced to take a step. Only slaves are forced to obey masters, and humans are not meant to be slaves.
光明会并非是为了迫使这个星球的人民做对他们有好处的事情。我们的目的是保存人类,而不是其舒适性,也不是其道德。我们指导愿意走这条路,并将其指向光的方向,但他们不能被迫迈出一步。只有奴隶被迫服从大师,人类并不是奴隶。
This planet is vast and its inhabitants are many. Even the most powerful of world leaders can hardly keep their own people from self-destruction and civil unrest — leaders who are responsible for the protection of mere countries, not continents or planets. Though the Illuminati’s joint power and technological developments far outweigh those held by any single leader, our organization is still bound by the physical laws of this universe.
这个星球很大,其居民很多。即使是最强大的世界领导人,也几乎无法阻止自己的人民自我毁灭和内乱 - 负责保护单纯的国家,而不是大陆或行星的领导人。尽管光明会的联合力量和技术发展远远超过了任何单一领导者所拥有的,但我们的组织仍受到该宇宙的物理定律的约束。
Planetary Law supersedes all.
行星法取代了所有人。
One of the foundations of Planetary Law is Order, which balances on a hair-thin platform above Chaos.
行星法的基础之一是秩序,它在混乱上方的头发平台上平衡。
Imagine this world as a raft over tumultuous seas, filled with every person and creature that exists. Anything that slightly upsets the raft’s equilibrium allows water to spill over the edges and onto the people inside. To stay afloat when one end begins to sink, the other end of the raft must be corrected by adding more weight, or by removing weight from the sinking end. Its balance is so fragile that even the smallest change requires redistribution of everyone aboard.
想象一下这个世界是在动荡的海洋上,充满了存在的每个人和生物。任何使筏平衡略微令人不快的事情都可以使水溢出边缘和里面的人。要保持一端开始下沉时保持漂浮,必须通过增加更多的重量或从下沉端减轻重量来纠正筏的另一端。它的平衡是如此脆弱,即使最小的变化也需要在船上重新分配。
Similarly, every change made on this planet — regardless of how small — comes with a price. The birth of a child in a developed country causes the death of a child in an impoverished country, whose food and resources were sold to feed the children of the developed country. The fault is not on either child; every human who didn’t rise to their defense shares the burden of blame.
同样,这个星球上所做的每一个变化(无论多小)都带有价格。一个发达国家的孩子的诞生导致一个贫困国家的儿童死亡,他们的食物和资源被出售以养活发达国家的子女。错都不是两个孩子。每个没有辩护的人都会分担责任的负担。
The human is plagued by imbalances causing it to be selfish and violent for imaginary reasons that mean nothing to the survival of its species. The modern human has lost much of its sense of collective, alienating the individual from the flock. Many humans strive for their own success instead of the preservation of their species. Instead of focussing on their place in an ongoing evolution, they focus on temporary concerns and pleasures.
人类的失衡困扰,导致其自私和暴力出于虚构的原因,这对其物种的生存没有意义。现代人类已经失去了许多集体感,使个人与羊群疏远。许多人为自己的成功而努力而不是保存自己的物种。他们没有专注于持续发展的地位,而是专注于暂时的关注和乐趣。
Selfishness causes distrust, and distrust causes one human to provoke the suffering of another simply based on differences in belief, gender, skin color, or societal class.
自私会导致不信任,而不信任会导致一个人仅基于信仰,性别,肤色或社会阶级的差异而引起另一种人的痛苦。
No other creature on this planet kills a fully functioning member of its genetic family for these reasons.
由于这些原因,这个星球上没有其他生物杀死其遗传家族的功能齐全的成员。
No other creature declares war on itself.
没有其他生物自行宣战。
As with the raft on rough seas, Order can only be found through balance. At this stage of its evolution, most of the human species lacks the clarity required to perform this task. They gather in packs on the raft and refuse to allow others on their side, making the weight uneven. They only see their end of the raft as it tilts: the sinking side panicking as their companions fall over the edges, the rising side celebrating as they are lifted higher from the water.
与海洋上的筏一样,只能通过平衡找到订单。在进化的这个阶段,大多数人类都缺乏执行此任务所需的清晰度。他们聚集在筏子上,拒绝让其他人站在他们身边,使体重不平坦。他们只看到木筏倾斜时的末端:当同伴落在边缘时,下沉的一面惊慌失措,随着他们从水中升高时,上升的一面庆祝。
Those who are sinking fail to understand that their panic is causing the deaths of their family. Those who are rising fail to understand that if the lower end goes under, so does the raft and all aboard.
那些沉没的人没有理解自己的恐慌正在导致家人的死亡。那些上升的人无法理解,如果下端陷入困境,筏子和所有木筏也在船上。
Those who are sinking rush to shift to the safety of the other end. Those who are rising fail to understand that there is room for all, and defend their side simply because they do not foresee the perilous results of their actions.
那些下沉的人急于转向另一端的安全。那些崛起的人无法理解所有人都有空间,并仅仅是因为他们没有预见自己的行动危险结果。
Both sides unintentionally decide the fate of those in the middle, where the majority is gathered. Though taking no part in the fighting, they slide whichever direction the raft is sinking.
双方无意间决定了大多数人聚集的中间人的命运。尽管不参与战斗,但它们还是会滑下木筏下沉的哪个方向。
These are the innocents in poverty. These are the innocents who suffer from wars. These are the innocents who wish no evil upon anyone else, who fight no battles, who welcome all into their warm circle in the safety of the center but fall overboard nonetheless due to the actions of those on the edges.
这些是贫穷的无辜者。这些是遭受战争的无辜者。这些无辜者不希望对其他任何人进行任何邪恶,他们没有战斗,他们在中心的安全下欢迎所有人进入温暖的圈子,但由于边缘上的行动,但由于跌倒了。
These are the people the Illuminati was formed to protect. The blind are not to blame for their blindness; the passengers on the raft are not to blame for their unsteadiness. All they require is balance and a captain to ensure it.
这些是光明会为保护的人。盲人不应该为自己的失明而责备;筏上的乘客不应该为自己的不稳定而责备。他们需要的只是平衡和船长来确保这一点。

The Illuminati serves as captain of the planet that carries the human species through this universe.
光明会是通过这个宇宙携带人类物种的行星的船长。

We are not elected by the people we represent. Our authority requires no approval from any of our constituents. We are residents of this planet who have stood up from the chaos of the raft and taken the helm simply because no one else is able or willing or skilled enough — the reasons matter little to us. We stand in defense of all sides regardless of whether they are our enemies or our allies.
我们不是由代表的人选出的。我们的权威不需要任何选民的批准。我们是这个星球的居民,他们从木筏的混乱中站起来,仅仅是因为没有人能够或愿意或熟练的人就掌管,这对我们而言无关紧要。无论他们是我们的敌人还是我们的盟友,我们都可以捍卫各个方面。
The result is our only concern. The survival of the human species is our only goal.
结果是我们唯一关心的问题。人类的生存是我们唯一的目标。
Many listen and bring balance to the raft. Many others ignore our direction and fall over, pulling innocents into the sea with them and blaming us for their demise. We continue to stand, continue to lead, continue to fight for the survivors.
许多人都倾听并为木筏带来平衡。许多其他人忽略了我们的方向,跌倒了,将无辜者与他们一起进入大海,并指责我们的灭亡。我们继续站立,继续领导,继续为幸存者而战。
The age of Illuminatiam is often mentioned in our Testaments. This is in reference to the next stage of the human’s evolution: one where all people, in all places, live in Abundance. It is a society in which war has become extinct, in which divisions between humans have been abandoned to unite our species into a single collective that strives for the benefit of all. It is an understanding that there is enough room for everyone on the raft.
在我们的遗嘱中经常提到光明的时代。这是指人类进化的下一个阶段:所有人在所有地方都有丰富的人。战争已灭绝的社会,在这种社会中,人类之间的分裂被放弃,将我们的物种团结成一个努力为所有人的利益而努力的集体。这是一种理解,有足够的空间适合木筏上的每个人。
Some may wonder why we cannot simply throw the agitators overboard to ensure the safety of masses in the center. Many of them fail to realize that they are the very people who are causing the turmoil. Even they can be changed and brought to the center.
有些人可能会想知道为什么我们不能简单地将搅拌器扔到船上,以确保中心的群体的安全。他们中的许多人未能意识到他们是引起动荡的人。甚至它们也可以更改并带到中心。
Controlling the minds and decisions of planetary leaders — a belief that is common in the oft-inaccurate pop culture image of our organization — is not feasible. Not all leaders are invited to join our membership. Many lack the intelligence and integrity that we require, as evidenced by their warmongering and abuse of their people. But to throw them overboard would send countless of their citizens with them: innocents who still cling to their horrific leaders for guidance, and to whom we also have a responsibility.
控制行星领导者的思想和决策 - 这种信念在我们组织的流行文化形象中常见 - 是不可行的。并非所有领导人都被邀请加入我们的会员资格。许多人缺乏我们所需要的智慧和正直,这是他们对人民的热情和虐待所证明的。但是,将他们扔到船上会派遣无数的公民与他们一起:无辜者仍然坚持他们可怕的领导人寻求指导,我们也承担责任。
It is impossible to understand the full tapestry when one can only see the strings at the bottom.
当只能看到底部的线时,就无法理解完整的挂毯。
To provide fully transparent reasoning behind our decisions would threaten the very infrastructure of Order that we have built so far — one that is incomplete, but has taken decades to construct. Though the human species as a whole is far more peaceful and in far less danger now than it was 50 or 100 or 1,000 years ago, there is still much work to be done to bring Order to this planet of billions.
为了在我们的决定背后提供完全透明的推理,将威胁到我们迄今为止已经建立的秩序基础设施 - 这是不完整的,但已经花了数十年的时间来建设。尽管整个人类物种比50或100或1000年前的人类更加和平,并且现在的危险要小得多,但仍有很多工作要做,为这个数十亿人的行星带来秩序
History provides evidence of the success of our campaigns and history will continue to show the sovereign magnificence of the human species. Fear not as the raft sways and dives across the thunderous seas:
历史提供了我们运动成功的证据,历史将继续显示人类的主权宏伟。不怕筏子在雷鸣般的海洋中摇摆和潜水:
We are always watching out for you
我们一直在留心(盯着)你


WHY SHOULD I TAKE THE PREREQUISITES?
我为什么要采取先决条件?

The purpose of the Prerequisites is to ascertain an individual’s readiness for further Illuminati advancement or membership consideration. The tests are free and available worldwide at join.illuminati.am.
先决条件的目的是确定个人准备进一步的光明或会员考虑。这些测试是免费的,在JOIN.ILLUMINATI.AM上在全球范围内可用。
Each Prerequisite serves to identify specific traits commonly found in leaders, thinkers, and innovators. The tests are designed in a manner that is approachable by any human — rich, poor, believers, skeptics, and people of all levels of influence and education. The Prerequisites begin with ease, gradually increasing in complexity to narrow the filter that must be passed before reaching the next level.
每个先决条件都可以识别领导者,思想家和创新者中常见的特定特征。这些测试的设计方式是任何人类都可以接近的方式 - 富人,穷人,信徒,怀疑论者以及各个层次的影响力和教育。先决条件开始轻松,逐渐增加复杂性,以缩小在达到新水平之前必须通过的过滤器。
Patience is a virtue required of leaders.
耐心是领导者所必需的美德。
There is a time to push and a time to pause: recognizing the difference is vital to success.
有时间努力,还有时间暂停:认识到差异对于成功至关重要。
Each Prerequisite is reviewed individually by a department of the Illuminati, a process that requires time before a response can be sent. When questioning the length of time required to complete and advance through the Prerequisites, many citizens overlook the core purpose of the test: preparation for their role in the Universal Design.
每个先决条件都由光明会的部门单独审查,该过程需要在发送响应之前的时间。当质疑通过先决条件完成和进步所需的时间时,许多公民忽略了测试的核心目的:为他们在普遍设计中的作用做准备。
Patience is a required investment for the completion of the Prerequisites. As written in the Tenet Of Value & Trade:
耐心是完成先决条件的必要投资。如价值与贸易宗旨所写:
Things of value are never free, for if they were free then they would be valueless.
有价值的事物永远不会自由,因为如果它们是自由的,那么它们将是毫无价值的。
Not all Prerequisites take the form of questions. The dedication, perseverance, and patience required for each step are tests of their own.
并非所有先决条件都采取问题的形式。每个步骤所需的奉献精神,毅力和耐心是自己的测试。
A person must recognize their own weakness before it can be strengthened.
一个人必须在加强自己的弱点之前认识到自己的弱点。
A guide would never send a person to travel through a dark forest without proper training and preparation. Similarly, the Illuminati would never elevate a person to a position of leadership if they are not prepared to lead.
在没有适当的训练和准备的情况下,向导永远不会派人穿越黑暗的森林。同样,如果光明会如果不准备领导,则永远不会将一个人提升到领导地位。

The Prerequisites are not intended to place a numerical score upon the names of citizens who strive to better themselves, but rather to separate the dedicated from the indifferent. If a person is found unready to proceed, there is no harm to their standing with the Illuminati and most are offered additional attempts throughout the year. There is no folly in failure when learning from one’s mistakes and growing closer to the Light.
先决条件并不是要在努力改善自己而是将奉献精神与冷漠分开的公民的名字上。如果发现一个人不准备继续进行,那么对光明会的地位不会造成伤害,并且大多数人全年都会提供其他尝试。从错误中学习并越来越接近光线时,没有愚蠢的失败。
As a person continues their journey in search of truth — with determination never wavering even in the face of difficulty — their minds are developed from where they began and their understanding is elevated closer to the Pyramid’s top.
随着一个人继续寻找真理的旅程 - 即使面对困难,决心也永远不会动摇 - 他们的思想是从他们开始的地方发展而来的,他们的理解越来越靠近金字塔的顶部。

ARE ILLUMINATI MEMBERS HUMAN?
光明会员是人类吗?

Perceptive readers have noted that uncommon phrases appear as recurring themes in the first Illuminatiam Testament, specifically references to “your world” when mentioning the planet Earth and “your species” when referring to humanity. Some have taken these terms as indications that Illuminati members are of a species that is not human.
知名读者指出,在第一个光明遗嘱中,罕见的短语在提及人类时提到地球和“您的物种”时特别提及“您的世界”。有些人将这些术语视为光明会成员是不是人类的物种。
Are Illuminati members human?
光明会员是人类吗?
From Facebook.com/illuminatiam(图片)
These allusions are intentional. We refer to this planet as “your world” and to humanity as “your species” to encourage an understanding of unified responsibility and authority. In simpler terms, it is the concept that this planet and its inhabitants continue to survive due to cooperation between individuals with vastly differing beliefs and objectives.
这些典故是故意的。我们将这个星球称为“您的世界”,将人类称为“您的物种”,以鼓励对统一责任和权威的理解。从更简单的角度来看,这一概念是,由于具有巨大信仰和目标的个人之间的合作,这个星球及其居民继续生存。
The Illuminati works as a guiding force to facilitate this global cooperation and to ensure order even when the individuals involved are unaware. As time goes on, we must prepare new leaders from the world’s billions. Our choice of words are used to subtly remind all people of the immense power they wield simply by being human, and to awaken a sense of purpose in those who can become future guardians of the human species.
光明会是指导力量,以促进这一全球合作,并确保即使参与的个人不了解。随着时间的流逝,我们必须为全球数十亿美元的新领导人做好准备。我们选择的单词被用来巧妙地使所有人仅仅通过成为人类而发挥的巨大力量,并在那些可以成为未来人类监护人的人中唤醒目的感。

A large number of people never reach for opportunities that are available to them because they do not recognize their own supremacy. Many believe that they cannot rise above their place in society simply because of when, who, or where they were born.
许多人从来没有遇到机会,因为他们不认识自己的至高无上。许多人认为,他们不能仅仅是因为何时,谁或出生的地方就能超越自己在社会中的地位。
Each human is born a child of privilege simply by being a member of this planet’s most dominant species.
每个人都只会成为这个星球最主要物种的成员而诞生的特权孩子。
Even the poorest human is royal by birth, with authority over every other animal, plant, and form of life that shares this vast floating rock in space. Centuries of hardship have already been overcome by humanity’s ancestors in order to give the species a chance to thrive.
即使是最贫穷的人,无论出生时,人类都是皇室,拥有对其他动物,植物和生命形式的权威,在太空中共享了这么广阔的浮石。人类的祖先已经克服了几个世纪的艰辛,以便给该物种蓬勃发展。
Unfortunately, few humans realize this advantage. Many practice a formulaic path of life throughout generations, convincing themselves and their children that they are societally shackled and abused by others who attain success upon the backs of the downtrodden. Many who are free convince themselves that they are trapped by inescapable economic slavery — a false belief in which they find comfort by shifting blame onto invisible forces instead of their own lack of determination or effort.
不幸的是,很少有人意识到这一优势。许多人在几代人的整个几代人的生活道路上实行了公式化的道路,使自己和孩子们说,他们在社会上被其他人束缚和虐待,他们在被压迫者的背上取得了成功。许多自由的人说服自己,他们被不可避免的经济奴隶制所困扰 - 一种错误的信念,他们通过将责任责任转移到无形的力量上而不是自己缺乏决心或努力来找到安慰。
Beware those who spend more time despising the wealthy than striving to become wealthy themselves.
当心那些花时间鄙视富人而不是努力成为富人的人。

Birthright claims that some humans are better than others simply because of their family origins, but this has no foundation in science nor study. Historically, the concept was used to pacify large populations under the rule of specific family bloodlines who claimed their authority was theologically favored.
出生权声称某些人类仅仅因为他们的家庭起源而比其他人更好,但这在科学和研究中没有基础。从历史上看,这一概念被用来在特定的家庭血统规则下安抚大量人口,这些血统声称其权威在神学上受到青睐。
But in modern society, birthright serves little purpose other than pageantry and historical pride. By seeking information, all people may attain greatness through their own determination — even if some require more effort than others.
但是在现代社会中,除了选美和历史自豪之外,出生权几乎没有其他目的。通过寻求信息,所有人都可以通过自己的决心实现伟大,即使有些人比其他人需要更多的努力。
It is better to die while fighting for freedom than to live a century in peaceful slavery.
在争取自由的同时死是更好,而不是在和平的奴隶制中生活一个世纪。
There are grave dangers in thinking that a person cannot improve themselves because of where or to whom they were born. Perpetuating a belief in privileged birthrights conversely supports its harmful opposite: if some are born better than others, some must be born lesser. Placing blame on societal slavery only continues to restrain further generations to shackles that are weak enough to unlock but all-too-often go untested.
认为一个人由于出生的地方或与谁而无法改善自己存在严重危险。对特权出生权的信念的永久性相反,它会支持其有害的相反:如果有些人出生的人比其他人更好,那么有些人必须越来越少。将责任归咎于社会奴隶制,只能继续将几代人限制在足以解锁但通常不经过测试的链子上。
All humans are built of the same materials as kings and queens. Human authority comes from subconscious belief, not genetic differences. If a person does not believe they have any power, they are quick to relinquish it to others.
所有人类均以与国王和皇后相同的材料建造。人类权威来自潜意识的信念,而不是遗传差异。如果一个人不相信自己有任何权力,他们很快就将其放弃给他人。

All sheep are born and die as sheep. All humans are born and die as humans, but some become shepherds along the way.
所有的绵羊都是出生的,如绵羊死亡。所有人类都像人类一样出生并死亡,但有些人在此过程中成为牧羊人。
Humans are not sheep. Some desire to lead and others to follow, but all are humans and have parts to play in the Universal Design.
人不是绵羊。有些人渴望领导和其他人跟随,但所有人都是人类,并且在普遍的设计中有作用。
It is natural for humans to seek what is comforting. There is security in being carried on the backs of leaders instead of walking through dark forests on your own feet. There is no fault in those who choose to follow, only in those who claim their choice was made by anyone but themselves.
人类自然要寻求安慰。被领导者的后背而不是自己的脚走过黑暗的森林,这是安全的。那些选择遵循的人没有错,只有那些声称自己选择的人是由自己做出的。
Leaders are merely followers brave enough to take one step further than the others around them.
领导者只是追随者勇敢地比周围的其他人走得更远。
The Illuminati is wholly comprised of residents of this planet dedicated to the protection and prosperity of the human species. As with all people, we have no powers of birthright. Our members come from all walks of life: all races, all religions, all beginnings. We unite under the belief that all people, in all places, deserve to live in Abundance.
光明会完全由这个星球的居民组成,专门用于人类物种的保护和繁荣。与所有人一样,我们没有生育权的权力。我们的成员来自各行各业:所有种族,所有宗教,所有开始。我们团结起来,相信所有人在所有地方都应该生活在很多地方。
Many of our members were born into privilege due to their wealth, gender, color, or family lineage. Though their journeys are shorter and smoothly paved, they carry generations of experience and knowledge that are valuable to society.
由于他们的财富,性别,色彩或家庭血统,我们的许多成员都属于特权。尽管他们的旅程较短且顺利地铺好,但它们具有对社会有价值的几代经验和知识。
But our most esteemed members are those who began as the poorest, the most downtrodden, the most oppressed — for their journeys were the hardest, and the challenges they faced made them worthy of greatness.
但是,我们最受尊敬的成员是那些最初是最贫穷,最沮丧,最被压迫者的人 - 因为他们的旅程是最艰难的,他们面临的挑战使他们值得伟大。
By referring to “your world” and “your species” we strive to encourage each individual’s understanding that they are responsible for themselves and the future of this planet. This world is yours to govern; this species is yours to protect. Regardless of the hardships a person may face, there are thousands of others who crossed the same treacherous path. Many failed along the way. Many others succeeded, as can you.
通过提及“您的世界”和“您的物种”,我们努力鼓励每个人的理解,他们对自己和这个星球的未来负责。这个世界是你要管理的。这个物种是您的保护。不管一个人可能面临的困难,还有成千上万的人越过同样的危险道路。许多人沿途失败。许多其他人也成功了。
但全篇没有否认光明会有非人类成员,只提到了光明会完全由这个星球的居民(residents of this planet)组成。

PUBLIC LETTER TO MR. AND MRS. ROTHSCHILD
给MR. AND MRS. ROTHSCHILD的公开信


FEAR NOT: A MESSAGE ABOUT FACING HARDSHIPS
不惧怕:关于面对困难的信息

......
Empires will fall so greater empires can be made from its ashes;
帝国将掉下来,以至于可以用骨灰制成更大的帝国。
a life will crumble so a greater future can be built with its pieces.
生活会崩溃,以便可以用自己的作品建立更大的未来。
There is no finality in life except death, and no hardship too crushing for you to overcome. There is security in knowing that your life has purpose and that every moment is by design.
除了死亡,生命中没有最终结局,也没有太艰难地克服。知道自己的生活有目的,并且每时每刻都是设计。

Find peace in the fact that the darkest moments in your life are merely required prerequisites for an illustrious future that approaches. Know that however dark your world may seem, the ever-present glow of the Light will guide you to safety.
找到和平的事实,即您一生中最黑暗的时刻只是杰出未来的先决条件。知道您的世界看起来多么黑暗,光线的光芒将引导您安全。
The choices you make determine your life’s road. Fear not for where you are today. Fear nothing at all. We are always watching out for you.
您做出的选择决定了人生的道路。不要担心今天的位置。根本不惧怕。我们一直在为您提防。

The Power And Purpose Of Illuminati Symbols
光明会符号的力量和目的

Symbols have played powerful roles in the development of the human species. Millennia of cave paintings, etchings on stone, and letters on paper serve as humanity’s reminders of promises, covenants, and loyalties. In recent times, many citizens have begun to recognize Illuminati symbols reflected in the world around them.
符号在人类的发展中发挥了强大的作用。数千年的洞穴绘画,石头上的蚀刻和纸上的字母可以提醒人类的诺言,盟约和忠诚。最近,许多公民已经开始认识到周围世界上反映的光明符号。
Countless variants of the Pyramid, the Eye, the Light, and the Eternal circle can be found throughout this planet, both in the open and inconspicuously. Due to the efforts of loyal members worldwide, a person can now find the Illuminati’s symbols displayed publicly within 50 miles of any part of the civilized world.
金字塔,眼睛,光和永恒圆的无数变体可以在整个行星中找到,无论是在开放和不显眼的情况下。由于全世界忠实的成员的努力,一个人现在可以找到光明会的符号在文明世界任何地方的50英里内公开展示。
However, as our symbols become more widespread, many citizens have faced confusion over their purpose. Some even question our motives: are these symbols merely for our own glorification? Are they a method of claiming ownership of this planet? Do our symbols attract evil powers? All of these rumors are untrue.
但是,随着我们的符号变得越来越普遍,许多公民因其目的而面临困惑。有些人甚至质疑我们的动机:这些符号仅仅是为了我们自己的荣耀吗?它们是声称拥有这个星球所有权的方法吗?我们的符号会吸引邪恶的力量吗?所有这些谣言都是不真实的。
The Illuminati’s symbols serve many purposes. Each symbol carries a meaning, and is often made of many unique parts with individual significances. The pieces work together to form a visual tool that aids citizens in their understanding of the greater truths of this planet.
光明会的符号有许多目的。每个符号具有含义,并且通常由许多具有个人意义的独特部分制成。这些作品共同构成一个视觉工具,可以帮助公民理解这个星球的更大真理。
As a sign of loyalty, many choose to display our symbol by wearing the Illuminati Talisman or showing the Banner Of Light in their home or office. Due to our longstanding support of the arts, some creators voluntarily implement our imagery into their artwork. Versions of our symbols have been seen countless times in music videos, television broadcasts, films, and other creations. Many citizens have reported powerful changes in their lives while wearing or displaying the Illuminati’s symbol.
作为忠诚的标志,许多人选择通过佩戴光明会护身符或在家里或办公室中显示光线旗帜来展示我们的象征。由于我们对艺术的长期支持,一些创作者自愿将我们的图像实施到他们的艺术品中。在音乐视频,电视广播,电影和其他创作中,我们的符号版本已无数次看到。许多公民在穿着或展示光明会的象征时报告了生活的强烈变化。
But as the unifying age of Illuminatiam approaches, our symbols carry an even higher purpose. Throughout this planet, there are seekers just like you – others who have opened their eyes to the truth and found evidence of a greater purpose in their lives.
但是,随着光明会的统一时代接近,我们的符号具有更高的目的。在整个星球上,都有像您一样的寻求者 - 其他人对真理睁开眼睛,并发现了生活中有更大目的的证据。
For the thousands who wear it, the Illuminati Talisman identifies companions and allies in their journey: those who have seen the Light and have chosen to follow its glow. To the seekers, our symbols are a guidepost. They serve as gentle instructions to those who look up from the rocks of the Earth and choose to follow the Light, pointing them toward the path that you have already discovered.
对于成千上万的穿着它的人,光明会的护身符在旅途中标识了同伴和盟友:那些看过光线并选择遵循其发光的人。对于寻求者来说,我们的符号是指南。它们是那些从地球岩石上抬起头来的人,并选择遵循光线,将它们指向您已经发现的路径。
The Illuminati’s symbols are maps for those who seek the truth, and signs of unity for all who walk alongside you on the path.
光明会的符号是那些寻求真理的人的地图,对于所有与您同行的人在一起的人来说,统一的迹象。
Perhaps it was one of these directions that brought you here. Perhaps there are thousands of these directions, scattered throughout your cities and streets and glowing from the screens you have watched since childhood, all beckoning for you to follow. Perhaps in this moment, you have begun to put together the pieces, and found that the map you’ve been looking for has been in front of you all along.
也许是这些方向之一,它带给您这里。也许有成千上万的方向散布在您的城市和街道上,并且从您童年以来观看的屏幕上发光,所有这些都在招呼您。也许在这一刻,您已经开始将这些碎片放在一起,发现您一直在寻找的地图一直在您面前。
There is no need to fear the road when you have a map. There is no need to fear the dark when you follow the Light.
当您有地图时,无需担心这条路。当您跟随光线时,无需害怕黑暗。
We are always watching out for you.
我们一直在为您提防。

Illuminations: “A crown, golden in show, is but a wreath of thorns.”
照明:“表演中的金色,只是荆棘的花环。”

Do you desire to be a leader, or are you merely a seeker of the power and privileges that leaders command? The people may see their king upon a throne and wonder why one human is allowed to reign above another — believing that they are deserving of a life they believe to be easy.
您是否希望成为领导者,还是只是寻求领导者指挥的权力和特权的人?人民可能会在王位上看到自己的国王,并想知道为什么允许一个人统治另一个人 - 认为他们应该拥有他们认为容易的生活。
But when war comes to their gates, will they have the courage to decide whose children must be sent to fight and die, and whose will stay and live? When the crown of a prince’s fathers and grandfathers adorns his head, will he be able to feed and defend his people or will he be a failure to the countless generations who led before him? When you answer to no one, no one answers your cries for help.
但是,当战争进入他们的大门时,他们是否有勇气决定必须派遣谁的孩子战斗和死亡?当王子的父亲和祖父装饰着他的头时,他是否能够养活和捍卫他的人民,还是他会失去领导他的无数世代?当您回答没有人时,没有人回答您的呼声。
It is easy to strive for the benefits of power or wealth while overlooking their great responsibilities. If you are meant to be a leader, seek wisdom over riches. Those with power and no wisdom often lose it; those with wisdom and no power often gain it. ▲
在忽视其巨大责任的同时,很容易努力争取权力或财富的利益。如果您本来应该成为领导者,请寻求财富的智慧。那些有力量,没有智慧的人常常失去它。那些有智慧,没有力量的人经常获得它。 ▲

Illuminations: “A leader has been defined as one who knows the way, goes the way, and shows the way.”
照明:“领导者被定义为知道道路,走路并展示道路的人。”

Many desire to wear the cloak of kings but few can stand under the weight of its burden. The privileges of power beckon with promises of wealth, prestige, protection, and authority. But power is an apple whose core is poisoned — one bite too deep and all is lost.
许多人渴望穿着国王斗篷,但很少有人能站在其负担的重量下。权力的特权以财富,声望,保护和权威的承诺吸引。但是力量是一个苹果,核心被中毒 - 一个咬人太深了,一切都丢失了。
THOSE WHO LEAD THE WAY HAVE NO ONE ELSE TO FOLLOW.
那些带领路的人没有其他人可以跟随。
There is no instruction manual for leaders. No map can tell a king which way will steer his country to prosperity and which will lead to its destruction. Leaders must forge ahead with certainty, calculating every possible outcome to ensure the safety of those who walk behind them.
没有针对领导者的说明手册。没有任何地图能告诉国王哪种方式将把他的国家引导到繁荣,这将导致其破坏。领导者必须在确定的情况下提前前进,计算所有可能的结果,以确保那些走在他们身后的人的安全。
Even the velvet of a royal cloak cannot cushion the weight of the thousands of lives that rest on the king’s shoulders. Leaders must maintain a delicate balance between the privileges of their authority and their vast responsibilities to the followers who look to them for guidance. A queen who feasts in her palace while her people starve will quickly discover that if her title cannot turn into food, and her crown cannot turn into water, then her people cannot be stopped when they turn on her.
即使是皇家斗篷的天鹅绒也无法缓冲成千上万的生命的重量,这些生命依靠国王的肩膀上。领导者必须在其权威的特权与寻求指导的追随者的巨大责任之间保持微妙的平衡。一位女王在宫殿里盛宴,而她的人民饿死会很快发现,如果她的头衔不能变成食物,而她的王冠就不能变成水,那么当她打开她时,她的人民就无法停止。
A KING IS NOT A KING IF NO ONE CHOOSES TO FOLLOW HIM.
如果没有人选择跟随他,国王不是国王。
Are you prepared to lead when times are hard and your people look to you for direction? Not all desire to be royal but all desire to be better. In your family, work, and daily life, prove your readiness for more through the things you accomplish with less. If you hope to lead, first you must find the path before others can follow your directions. ▲
您准备好在艰难时期和您的员工寻求指导时领导吗?并非所有人都希望成为皇室,而是所有人都希望变得更好。在您的家庭,工作和日常生活中,通过更少的事情来证明您的准备时间。如果您希望领导,首先必须在其他人遵循指示之前找到道路。 ▲

Illuminations: “Lions don’t lose sleep over the opinions of sheep.”
照明:“狮子不会因绵羊的意见而失去睡眠。”

The life of a sheep is easier than the life of a lion. Sheep are given food and water freely by their shepherd, and are protected from predators by shelters they did not build. They fatten themselves on the shepherd’s food, thriving into a multitude that outnumbers the lions.
绵羊的生活比狮子的生活更容易。绵羊由牧羊人自由地给食物和水,并被他们没有建造的避难所保护。他们在牧羊人的食物上发胖,蓬勃发展,众多的人数超过了狮子。
But these comforts bind the sheep into slavery. The sheep are bred to be weaker of mind and body, to require the shepherd’s protection so greatly that they can be free of physical chains but never stray. Theirs is a lifetime of servitude — one that is comfortable but ends at the shepherd’s whim.
但是这些舒适将绵羊束缚在奴隶制中。绵羊被繁殖为身心较弱,要求牧羊人的保护如此之大,以至于它们可以没有物理链,但永远不会流浪。他们的一生是奴役 - 舒适但以牧羊人一时兴起而结束。
Lions have no masters. Though the lion must hunt for its own food and search for its own shelter, it is free to roam where it wishes and requires no one to open its gate. Though the feeding trough of the sheep is filled, it is only with the grass and grain of its master’s choosing. A lion must hunt and chase its meals, but feasts on anything it catches.
狮子没有大师。尽管狮子必须寻找自己的食物并寻找自己的庇护所,但它可以自由地漫游在愿意的地方,不需要任何人开门。尽管绵羊的喂食槽已经填满,但它只有其主人选择的草和谷物。狮子必须狩猎并追逐自己的饭菜,但在任何捕捉的东西上盛宴。
Wealth and success never come to those who simply wait for them to arrive.
财富和成功从来没有只是等待他们到达的人。
Some humans choose to be sheep. They desire freedom but rely on others to provide their comforts, striving for riches but investing little effort to attain it. They scream in protest when they are fenced in and herded — angry that they are not free like the lions — but accept the shepherd’s food nonetheless. Though they rebel by day, they always wander home to their cages by night.
有些人选择成为绵羊。他们渴望自由,但依靠他人提供舒适感,努力争取财富,但几乎没有努力实现这一目标。当他们被围起来和放牧时,他们尖叫着抗议 - 生气了自己不是像狮子那样自由的 - 但仍然接受牧羊人的食物。尽管他们白天反叛,但他们总是在晚上徘徊在笼子里。
Only a fool believes that all deserve equal rewards for unequal effort.
只有一个傻瓜相信所有人都应该获得不平等的努力。
Leaders must have unwavering confidence in their decision to choose effort over leisure. As human sheep boast of their slothful lives of ease and criticize any who work to better themselves, the shepherds pay no heed.
领导者必须坚定不移地决定选择努力而不是休闲。当人类绵羊吹嘘自己懒惰的生活,并批评任何努力改善自己的人时,牧羊人毫不费力。
Mockery is weak when shouted through the bars of a cage.
嘲笑在笼子里大喊大叫时很弱。
Is it the lion’s stupidity that keeps it from a life of leisure? How can so many sheep be wrong as they grow fatter on the shepherd’s food? Why would any creature choose to run free in the dangerous and uncertain wilderness?
是狮子的愚蠢使它远离休闲生活吗?当牧羊人的食物上胖时,这么多的绵羊怎么会错?为什么任何生物都会选择在危险和不确定的荒野中自由奔跑?
Humans are not born as sheep or lions but must choose a path for themselves. Will you strive for what is easy and safe? To follow close to the multitude? To remain within the fences that protect you from the outside but imprison you within its boundaries? Or will you travel the path you choose, exploring freely in the dangerous forests of life, leading your own way in a planet filled with followers?
人类不是像绵羊或狮子一样天生的,而必须为自己选择一条道路。您会努力为什么简单安全吗?跟随众多?留在保护您免受外部但将您囚禁在其边界之内的围栏内?还是您会走自己选择的道路,在生活的危险森林中自由探索,在一个充满追随者的星球上带领自己的方式?
At sunset, the sheep are herded back into their prison and fed until they drift into sleep. The lion enjoys no such promises, wandering upon the mountains in search of a meal: hungry, but free.
日落时,绵羊被放回他们的监狱中,喂食直到入睡。狮子没有这样的承诺,在山上徘徊,寻找一顿饭菜:饥饿,但免费。
Though it lacks the comforts of a shepherd’s security, a lion never wishes for the life of a sheep. A lion may hunger while a sheep is fed, but the fattest sheep is the lion’s meal.
尽管它缺乏牧羊人安全的舒适感,但狮子永远不希望绵羊的生命。一只羊在喂食时可能饥饿的狮子,但最胖的绵羊是狮子的饭菜。

ILLUMINATI MEMBERS PORTAL: A PREVIEW
Illuminati成员门户网站:预览

We have received many inquiries regarding the Illuminati Members Portal. The online portal will open later this year and will be accessible from any web-enabled device without requiring app downloads or special equipment.
我们收到了许多有关光明会员门户网站的询问。在线门户网站将于今年晚些时候开放,并将从任何支持Web的设备访问,而无需应用程序下载或专用设备。
If you have already completed any of the membership Prerequisites, your records will transfer into the new database. To receive access when it is available, register on our official website. If you already receive email messages from the Illuminati, there is no need to register again.
如果您已经完成了任何会员先决条件,则您的记录将转移到新数据库中。要在可用时接收访问,请在我们的官方网站上注册。如果您已经从光明会收到电子邮件,则无需再次注册。
From the home page:
从主页:
Citizen membership in the Illuminati is open to all people, in all places. Registration unlocks free access to the Illuminati’s members-only libraries, Prerequisites, Examinations, and materials not available to the public. As individuals proceed through the Illuminati’s ranks of citizen membership, they will discover more about their world, its future, and identify their unique roles in the next age of humanity. Most of the Illuminati’s Archives cannot be made public. By progressing through the Illuminati’s Levels, members gain privileges to create a profile, receive access to sensitive materials, and gain larger responsibilities in the organization.
光明会的公民会员资格在所有地方向所有人开放。注册可以免费访问Illuminati的仅会员图书馆,先决条件,考试和材料。随着个人在光明会的公民成员身份中进行,他们将发现更多有关其世界,未来的信息,并确定他们在下一个人类时代的独特角色。光明会的大多数档案都不能公开。通过贯穿光明会的级别,会员获得了创建个人资料,接收敏感材料并在组织中获得更大责任的特权。

The Portal will be available worldwide, without membership fees, and open to all citizens. It is our goal to prepare citizens for the future of this planet and to aid all people in their duty to the advancement of the human species.
该门户网站将在全球范围内提供,无需会员费,并向所有公民开放。我们的目标是为公民为这个星球的未来做好准备,并帮助所有人履行人类的发展。

另外:网站上有关于光明会符号的解释。
https://www.illuminatiofficial.org/symbols/
网站上链接的慈善宣言名单也很有趣。
https://www.givingpledge.org/

几乎明牌宣布对很多阴谋论负责。
头像
minquan(三民主义)
论坛精英
论坛精英
帖子互动: 185
帖子: 7213
注册时间: 2022年 7月 29日 09:12

#2 Re: 光明会自2015年成立的官网

帖子 minquan(三民主义) »

哈哈,明显在狡辩。
图片
回复

回到 “捕风捉影(Plausible)”