
人在北美微软被裁 很迷茫 庆幸有100万美金
版主: Softfist
#3 Re: 人在北美微软被裁 很迷茫 庆幸有100万美金
你投资加密货币吧,我介绍你一个平台可以保证获利啊。请联系我。
Hard times create strong men. Strong men create good times. Good times create weak men. And, weak men create hard times.
#7 Re: 人在北美微软被裁 很迷茫 庆幸有100万美金
这第一句是不是一个病句?“I have been laid off since last two months”.
下面感觉才是正确的:
I have been in the status of being laid off since two months before.
I have been in the status of laid off since two months before.
I was laid off two months ago.
没有光子;也没有量子能级,量子跃迁,量子叠加,量子塌缩和量子纠缠。
#8 Re: 人在北美微软被裁 很迷茫 庆幸有100万美金
你这要求太高了,大部分美国人的语法经不起推敲verdelite 写了: 昨天 23:40 这第一句是不是一个病句?“I have been laid off since last two months”.
下面感觉才是正确的:
I have been in the status of being laid off since two months before.
I have been in the status of laid off since two months before.
I was laid off two months ago.
#9 Re: 人在北美微软被裁 很迷茫 庆幸有100万美金
Google AI说"I have been laid off since..."是对的,
The sentence "I have been laid off since..." is grammatically correct. It uses the present perfect tense with "since" to show a situation that started in the past and continues to the present.
百度说这是现在完成时“present perfect tense”
这说明大家认为laid off不类似于killed,但是类似于dead.
I have been killed since...不对;
I have been dead since...对
就是说be laid off是一个状态,不是一个动作。
没有光子;也没有量子能级,量子跃迁,量子叠加,量子塌缩和量子纠缠。
#10 Re: 人在北美微软被裁 很迷茫 庆幸有100万美金
是病句
应该是
I have been laid off since two month ago.
或者
I have been laid off for the last two months.
但是只有作家才那么讲究
应该是
I have been laid off since two month ago.
或者
I have been laid off for the last two months.
但是只有作家才那么讲究