搜索找到 1287 个匹配

randomatrices
2024年 10月 18日 23:57
版面: STEM
主题: 啥是AI以及AI与人类智能的判据
回复总数: 18
阅读次数: 1273

Re: 啥是AI以及AI与人类智能的判据

是还原论 解释不了意识, 不能说“意识”这个东西不存在吧。
意识可能和一种涌现有关,但问题还是存在吧, 涌现的机制是什么?不会说按现在的技术路线参数越来越多层数越来越多,意识就自然涌现出来了。
那就有两种人了, 这两种人可能有重合。一种就是, 没有意识或不用思考意识的机制,就这样埋头干下去。相关的另一种人就是, 不好, 我们这样干下去, 机器人意识可能就要涌现了,要造反了控制人类了。
TheMatrix 写了: 2024年 10月 18日 23:19 我觉得科学界主流观点还是还原论 - 人没有意识 - 或者说意识是一种涌现 - emergence - 我也是这个观点。
randomatrices
2024年 10月 18日 23:16
版面: 军事天地(Military)
主题: 谁给推荐个工作?
回复总数: 54
阅读次数: 1422

Re: 谁给推荐个工作?

阿悠希尔瑞斯?
能帮你引荐的应该不少
hhcare 写了: 2024年 10月 18日 21:32 替我老婆找一份工作。。
最好国内的。
美国硬件工程师太苦了。

我老婆背景是光学
非常适合做高精度光学设备,包括光刻机。
randomatrices
2024年 10月 18日 22:57
版面: STEM
主题: 啥是AI以及AI与人类智能的判据
回复总数: 18
阅读次数: 1273

Re: 啥是AI以及AI与人类智能的判据

这里还没涉及到意识(self consciousness)问题吧, 也就是关于“我”,或宗教哲学里的“本我”, “心”, “元神”所指的东西。
我曾经在这里转贴过辛顿关于这方面的演讲,他似乎不在乎意识的问题,甚至认为意识就是“幻像”, 一个不存在的东西。以我粗浅的佛学知识,我马上就意识到他这是以“幻像”来否定“真心”的存在。

在现在的理论框架下,即使可以做到强智能,在所有人类生活的方方面面智能都击败人类,如下围棋,证明数学定理(存疑?),写出红楼梦一样的小说(存疑?),但是意识(self consciousness)问题还是存在,还是没有解决 ...
randomatrices
2024年 10月 18日 22:29
版面: 书歌影视美食游
主题: 陆谷孙:秋风行戒悲落叶——忆师长(英文系三大佬;林同济;玉女杨必;金童刘德中)
回复总数: 18
阅读次数: 484

Re: 陆谷孙:秋风行戒悲落叶——忆师长(英文系三大佬;林同济;玉女杨必;金童刘德中)

就是她 :D 版主厉害, 我刚才翻了一下维基杨姓都没发现。
wh 写了: 2024年 10月 18日 22:21杨苡?
randomatrices
2024年 10月 18日 21:42
版面: 书歌影视美食游
主题: 大家有可能是亲戚?
回复总数: 15
阅读次数: 674

Re: 大家有可能是亲戚?

上溯多少代后都是亲戚,没错。
但是当n大于一定数后,你就没有(2^n)个祖宗,各种分叉的祖宗里很多都是同一人。
当n在30~40之间的时候, 2^n 就肯定超过当时地球上的人口数吧,也超过整个人类历史所有人的人口数。

我记得有一本概率论还是随机过程的入门教材拿这个问题讲过, 前几年有人在群里也提过类似的问题,我想找那本教材没有找到。
robot2022 写了: 2024年 10月 18日 18:45 来看看这个逻辑哪里不对:
1个人
2个父母
4=2^2个祖父母
点点点
很多很多(2^n)个祖宗

那么
当n很大的时候
1个人的2^n和另一个人的2^n有重叠的几率很大
也就是说
大家可能都沾亲带故?
但是总觉得哪里不对
randomatrices
2024年 10月 18日 19:58
版面: 书歌影视美食游
主题: 陆谷孙:秋风行戒悲落叶——忆师长(英文系三大佬;林同济;玉女杨必;金童刘德中)
回复总数: 18
阅读次数: 484

Re: 陆谷孙:秋风行戒悲落叶——忆师长(英文系三大佬;林同济;玉女杨必;金童刘德中)

就两个字的,姓杨,另一字似乎字形都和“必”很像。
wh 写了: 2024年 10月 18日 19:53张充和?
randomatrices
2024年 10月 18日 19:55
版面: 书歌影视美食游
主题: 陆谷孙:秋风行戒悲落叶——忆师长(英文系三大佬;林同济;玉女杨必;金童刘德中)
回复总数: 18
阅读次数: 484

Re: 陆谷孙:秋风行戒悲落叶——忆师长(英文系三大佬;林同济;玉女杨必;金童刘德中)

赞同葛传槼的观点,不要翻译。
好的文学作品翻不出来,差的不值得翻不需要翻。

理工类的更不需要翻,尤其是现在的时代,基本都懂外语,还有网络机器帮忙。

randomatrices
2024年 10月 18日 19:51
版面: 书歌影视美食游
主题: 陆谷孙:秋风行戒悲落叶——忆师长(英文系三大佬;林同济;玉女杨必;金童刘德中)
回复总数: 18
阅读次数: 484

Re: 陆谷孙:秋风行戒悲落叶——忆师长(英文系三大佬;林同济;玉女杨必;金童刘德中)

我记得有个她们时代的女性学者,和杨必的名字很像,但活了可能过百岁,不是指她姐姐杨绛。竟然想不起来了,有这样的人吗?
randomatrices
2024年 10月 17日 21:00
版面: STEM
主题: (转载)申请STEM版版主
回复总数: 27
阅读次数: 1144

Re: (转载)申请STEM版版主

强烈支持!
randomatrices
2024年 10月 17日 20:59
版面: 申请新版块或版主
主题: 申请STEM版版主
回复总数: 15
阅读次数: 1487

Re: 申请STEM版版主

强烈支持!

TheMatrix 数年如一日, 辛勤耕耘于STEM版,而且为人谦和,心胸宽广,知识广博, 是版主的不二人选。
TheMatrix 写了: 2024年 10月 17日 19:51 verdelite说要退任,我申请接手。

我已经是历史版版主,知道怎么处理版务。另外,我也常在STEM版活动,版上动向都了解。

我欢迎其他网友提出申请,有我觉得合适的我可能不参与竞争。比如,randommatrices,弃婴这样的,甚至牛河梁。我说甚至牛河梁,是因为我对他其他方面的观点不喜,但是STEM方面我可以接受。
randomatrices
2024年 10月 17日 11:51
版面: 书歌影视美食游
主题: 英诗雅译
回复总数: 5
阅读次数: 194

Re: 英诗雅译

我喜欢周作人的译诗胜过原作,可能因为我是个中国人。
旧站有什么漂亮的古体诗翻译?我那时没有留意。
wh 写了: 2024年 10月 17日 03:52 本来想开什么玩笑? :D
这篇文章写得绝对了哦。高手在民间,旧站绝对有漂亮的古体诗翻译;以后有没有漂亮的译诗更无法断言。
周作人的婉婉我其实觉得怪怪的,不过我对古诗没研究也没什么感觉 :D 喜欢苏曼殊的翻译,寥寥数字,气氛拉满……
randomatrices
2024年 10月 17日 11:46
版面: 书歌影视美食游 - 精华区
主题: 《红楼梦》的几个英译本比较
回复总数: 20
阅读次数: 875

Re: 《红楼梦》的几个英译本比较

外语的历史文化积淀要少得多啊,拿现在的世界语英语来说, 英语的历史才多长啊,而且英语表达方式和词语变化剧烈,从那首一百多年前的周作人译的英诗就可看出。英语有世界上所有语言中最多的词汇,但大都是词义狭窄新创的专业词汇,文化积淀文学表现力确实差汉语一大截啊。

花袭人就是“aroma(花香气)”吗?这个翻译还是没有传达“花香扑鼻,花气袭人,夺人魂魄,令人目眩神迷”的动态图像和诗意啊?
“花气袭人知骤暖,鹊声穿树喜新晴”。
所以我问你“铁槛寺馒头庵”他是怎么翻的。 “纵有千年铁门槛,终须一个土馒头”。肯定也没法翻的传神达意,只能加注释。

所以说汉语的一大特点是成语和典故特别多 ...
randomatrices
2024年 10月 17日 03:32
版面: 书歌影视美食游
主题: 英诗雅译
回复总数: 5
阅读次数: 194

Re: 英诗雅译

本来想和网友开个玩笑的, 发现有人已经在中文网上键入此译诗,遂作罢。

https://www.chinanews.com.cn/cul/news/2010/03-22/2183471.shtml

诗之雅译

没有学贯中西的才智,没有满腹珠玑的素养,恐难有几臻化境的译作。当年的严复、林纾有这样的风采,后来的朱生豪、傅雷有这样的风采。林语堂的译诗后人再不会有了,类似者,殷夫的译诗也再不会有了。

林纾译《巴黎茶花女遗事》扉页据考证,近代诗歌的翻译始于美国诗人郎费罗的《人生颂》一诗。此诗于同治三年(1864)曾被英使威妥玛译为“有意无韵,似通非通”之作,这年又经时任总理衙门大臣的董恂加工润色 ...
randomatrices
2024年 10月 17日 03:28
版面: 书歌影视美食游
主题: 英诗雅译
回复总数: 5
阅读次数: 194

Re: 英诗雅译

周作人1907年译于日本, H. Rider Haggard and Andrew Lang的玄幻小说The World's Desire中第二编第五章中女神所唱情歌
wh 写了: 2024年 10月 17日 03:02 难道是旧站网友翻译的?记得旧站有人翻过像模像样的古诗 :D
这首英诗是谁写的?
randomatrices
2024年 10月 17日 02:33
版面: 书歌影视美食游
主题: 英诗雅译
回复总数: 5
阅读次数: 194

英诗雅译

版主在谈翻译,偶然发现一个绝佳翻译作品。

猜猜是谁译的,何时译的,是何人作品
=========================================

婉婉问欢兮,问欢情之向谁,

相思相失兮,惟夫君其有之。

载辞旧欢兮,梦痕溘其都尽,

载离长眠兮,为夫君而终醒。

恶梦袭斯匡床兮,深宵见兹大魅,

鬘汝欢以新生兮,兼幽情与古爱。

胡恶梦大魅为兮,惟圣且神,

相思相失兮,忍予死以待君。

Whom hast thou longed for most,
True love of mine?
Whom hast thou loved and lost?
Lo ...
randomatrices
2024年 10月 17日 00:36
版面: STEM
主题: (转载)Re: 推荐forecasting担任STEM版的版主,并我自己引退
回复总数: 33
阅读次数: 1222

Re: (转载)Re: 推荐forecasting担任STEM版的版主,并我自己引退

附议。要不你还有hci 等再去申请一个新版,如果此议不成的话。
TheMatrix 写了: 2024年 10月 17日 00:23 forecasting不合适。如果verdelite决定不干了的话,我可以兼任。我先提出在这里,有更合适的话,我不一定会参与竞争。
randomatrices
2024年 10月 16日 23:55
版面: STEM
主题: Hinton的博士导师
回复总数: 104
阅读次数: 5599

Re: Hinton的博士导师

这一句点睛之笔,好,但不见得就正确,但即使人的智能不仅仅是图灵机所能表达的,人工智能还是可以搞的嘛。
人的智能能跳出单纯公理系统之外而得到真理,这点图灵机就不具备。有个名科普作家和学者穷毕生所想认为人的智能意识只是一个strange loop, 但人能跳出loop之外,这一点图灵机不具备。
hci 写了: 2024年 10月 16日 23:31 AI之所以被认为可能,就是因为图灵机的计算能力就已经涵盖了人的智能所需要的表达力,否则搞人工智能是逻辑不通的。这是一个基本假设,并没有人反对这个。连认知心理学家也是认同的。
randomatrices
2024年 10月 16日 23:25
版面: 书歌影视美食游 - 精华区
主题: 还是李沁看着舒服
回复总数: 23
阅读次数: 1556

Re: 还是李沁看着舒服

同不舒服,刘亦菲一般。

还有什么杨幂张子怡看着都不舒服,也不漂亮,不知道为什么一堆人捧臭脚。江南集团?满姨集团?

goFan 写了: 2024年 10月 16日 23:17 不舒服,刘亦菲看着才舒服
randomatrices
2024年 10月 16日 21:58
版面: 书歌影视美食游 - 精华区
主题: 《红楼梦》的几个英译本比较
回复总数: 20
阅读次数: 875

Re: 《红楼梦》的几个英译本比较

Aroma是把一部分意思表达出来了,比干巴巴不知所云的xiren要好的多,但是还是没有传达汉语的“袭人夺魄”这层意境。
不知道“馒头庵铁槛寺”是怎么翻译的?
翻译的难度是不对称的, 从古典汉语翻成外文要比外文翻中文难得多,因为汉语的构词方式,因为汉语漫长历史积淀的文化典故已经浸润到字词层面,相对而言外文的不同于汉语的语法及字词格态所造成的翻译困难不值一提。

randomatrices
2024年 10月 16日 11:27
版面: 军事天地(Military)
主题: 做题了,上海中学初中竞赛题
回复总数: 11
阅读次数: 1049

Re: 做题了,上海中学初中竞赛题

完全正确。买提藏龙卧虎。
truth 写了: 2024年 10月 16日 05:03 f(x,y) = 1/(x-y)
1/a = f(a,0)
a-b = f(f(a,b),0)
-a = f(f(0,a),0)

去高级搜索