对于海外华童来说,中文难学吗?我家的经验是:一点也不难啊。
生下来就听父母每天讲中文,牙牙学语就和父母中文对话,
如果父母不是刻意阻止,绝大多数的海外华童的中文听说都没有问题。
但是,一旦开始学习汉字的读和写,情况就发生变化了
我在中文学校看到,大多数孩子认字兴趣不高,觉得方块汉字难认难记难写,不如英文方便
再加上教材编写因循守旧,很多内容低幼化,或者与生活脱节,孩子觉得认了汉字也无法获得新的信息,
所以,我们观察到:
学习汉字几年之后,相当多的孩子觉的中文既难又没有用,非常抵触学习中文,
与此同时,他们的英文阅读能力越来越强,英文词汇量越来越大,英文写作也突飞猛进
而中文学习停滞不前,认字不多,口语词汇量远低于孩子的心智发展水平,孩子越来越不愿意说中文
所以,为什么海外华童普遍觉得学中文难? 认为中文没有用?
因为现在美国的中文教育,太重视汉字的读和写,太忽视中文听说的词汇量!
结果大多数孩子不仅学不会汉字的读和写,连本来已经掌握的中文听说能力也都荒废了。
【天马行空·子女教育】我破解了海外华童学中文难的谜团:太重视汉字的读和写,太忽视中文听说的词汇量!
此博文来自论坛版块:子女教育
看来米小圈的作者,“北猫叔叔”,很把握孩子的心理
我目前掌握的情况是对大多数海外华童来说:
中文“与国内小学同步”,“听说读写,全面发展”,是可望不可及的目标。
我建议的应对方式是:
加强中文听说,积极提高词汇量。不过分纠结汉字读写。
听,小朋友很喜欢米小圈,天天在车上听。其它的什么恐龍节目也很爱听。
看,喜欢海底小纵队,其实是英国节目,但油管上有中国电视台的译作。自媒体,喜欢自说自话的总裁。
听说读写,全面发展。
再听一听台湾国语解说,能不能听懂呢?
尤其是我们自己很快也要坐飞机回国咯,看这样的视频很应景,很实用
为什么这么说?为什么她们觉得“不考中文AP”就“损失几个亿”?
再想说的一件事儿就是心态,调整我们自己的心态。前几天看到高中孩子群里说起:‘不考中文A P觉得损失几个亿’,当时就也动心了,去看考AP需要什么,发现真的要求很高,立刻颇为兴奋,觉得找到了新的目标。但和教AP的老师及一些考过AP的孩子聊过之后我打消了那个念头。
我家娃儿们的中文只要稍加训练就一定能通过考试,但考AP为了啥呢,如果不是有那个大环境,我根本不想孩子学任何AP课程?考试是有技巧的,特别是有的老师会帮你做针对性训练。AP中文考试真的是体现语言能力,应该让孩子向那个方向努力提高,如果只是为了考试去准备真的没必要。大家孩子的应试水平在美国人里已经足够了,但人生可不是考好试就能解决的。
不需要认识那些汉字,也不需要100%听懂
同意你说的“语言这东西不用就会退步”,
如果"词汇量不能和他们的思维同步发展”,那么舍弃这门语言,只是个时间问题
所以我觉得学中文和其他所有外语一样,不能为了学而学,要为了应用而学。
相对于中文的读写,中文听和说的应用场景要多很多,听和说词汇量的提升也容易很多。
一是上小学后,孩子开始积累词汇,并大量使用英语,孩子在这段时期一般都会有迷糊的阶段,对应的方法是坚持。我们华人家长做事有毅力这个阶段比较容易解决。突破之后孩子的简单沟通没有问题,应该算是过了语言理解这一关,可以和别人用第二语言进行沟通。我见过的那个娃儿当时5年级,看日漫,每年回日本,能读日本动画书,羡慕人家的条件呀。
二是进入高中,这个时期是孩子词汇量爆发,开始建立自己逻辑思维的阶段。很少听说有家长能过这个坎儿的,你不太可能让他把英文学过的东西再学一次。而且这个时候孩子的学业比较重,根本再没时间花在父母的母语上了。而语言这东西不用就会退步,词汇量不能和他们的思维同步发展,平常生活中他们又看不到中文。除了维持还真是没有别的办法,因为这个阶段你需要的是思想交流的能力,没有那个语言环境根本做不到。
我现在的做法是尽量给他们找他们可能感兴趣,读得懂的东西。他们说看带字幕的东西可以帮他们认汉字,开始我还不信,后来发现的确可以。可惜和我三观相和的中文节目不多,中文纪录片对他们来说又太枯燥。脱口秀大会和吐槽大会不错,他们喜欢,但是奇葩说他们就跟不上了。电视剧他们基本能看懂,可是细节和文化很难真正理解,不过却给了我向他们讲华夏文化和思维方式的机会。前几天看了无间道,第一集看了之后他们说喜欢,但很不愿意看第二集,我知道他们掌握了主要情节。看纵横四海,最后笑得前仰后合,却并不喜欢。
再说那个会日文的娃儿,他快上大学时我朋友告诉我他的日文下降了很多。那样的父母最后也没有办法,只能靠孩子自己了,如果他需要用,将来自然会学。孩子进了大学大家还会告诉他们该学什么吗?反正我不会再听父母在学习方面的指点了,所以我也不会去烦自己的孩子。
就像曼德拉说的, “If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his own language, that goes to his heart.”
能让自己说的话触及别人心灵的前提是:你发音标准,你掌握了一定的词汇量,你能准确表达自己的想法。